Bible/Luke/18/22
Bible > Luke > Chapter 18 > Verse 22
Luke 18:22
| ← Luke 18:21 | Luke 18:22 (KJV) [words of Jesus] | Luke 18:23 → |
|---|---|---|
And he said, All these have I kept from my youth up.
|
Now when Jesus heard these things, he said unto him, Yet lackest thou one thing: sell all that thou hast, and distribute unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
|
And when he heard this, he was very sorrowful: for he was very rich.
|
Verse Text
NowG1161 when JesusG2424 heardG191 these thingsG5023, he saidG2036 unto himG846, YetG2089 lackestG3007 thouG4671 oneG1520 thing: sellG4453 allG3956 thatG3745 thou hastG2192, andG2532 distributeG1239 unto the poorG4434, andG2532 thou shalt haveG2192 treasureG2344 inG1722 heavenG3772: andG2532 comeG1204, followG190 meG3427.
ἀκούσας δὲ ταῦτα ὁ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, Ἔτι ἕν σοι λείπει· πάντα ὅσα ἔχεις πώλησον, καὶ διάδος πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ· καὶ δεῦρο ἀκολούθει μοι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀκούσας |
akousas | G191 | V-AAP-NSM | heard |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Now |
ταῦτα |
tauta | G5023 | D-APN | these things |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | when Jesus |
εἶπεν |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | he said |
αὐτῷ, |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
Ἔτι |
Eti | G2089 | ADV | Yet |
ἕν |
hen | G1520 | A-NSN | one |
σοι |
soi | G4671 | P-2DS | thou |
λείπει· |
leipei | G3007 | V-PAI-3S | lackest |
πάντα |
panta | G3956 | A-APN | all |
ὅσα |
hosa | G3745 | K-APN | that |
ἔχεις |
echeis | G2192 | V-PAI-2S | thou hast |
πώλησον, |
pōlēson | G4453 | V-AAM-2S | thing: sell |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
διάδος |
diados | G1239 | V-2AAM-2S | distribute |
πτωχοῖς, |
ptōchois | G4434 | A-DPM | unto the poor |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἕξεις |
hexeis | G2192 | V-FAI-2S | thou shalt have |
θησαυρὸν |
thēsauron | G2344 | N-ASM | treasure |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
οὐρανῷ· |
ouranō | G3772 | N-DSM | heaven |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
δεῦρο |
deuro | G1204 | V-PAM-2S | come |
ἀκολούθει |
akolouthei | G190 | V-PAM-2S | follow |
μοι. |
moi | G3427 | P-1DS | me |
- G190 — ἀκολουθέω (akolouthéō, ak-ol-oo-theh'-o): I accompany, attend, follow — from Α (as a particle of union) and (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach.
- G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1204 — δεῦρο (deûro, dyoo'-ro): come, now, the present — of uncertain affinity; here; used also imperative hither!; and of time, hitherto:--come (hither), hither(-to).
- G1239 — διαδίδωμι (diadídōmi, dee-ad-id'-o-mee): I offer here and there, distribute, divide — from διά and δίδωμι; to give throughout a crowd, i.e. deal out; also to deliver over (as to a successor):--(make) distribute(-ion), divide, give.
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2089 — ἔτι (éti, et'-ee): still, yet, even now — perhaps akin to ἔτος; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2344 — θησαυρός (thēsaurós, thay-sow-ros'): a treasure, store — from τίθημι; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3007 — λείπω (leípō, li'-po): I am wanting, am left behind — a primary verb; to leave, i.e. (intransitively or passively) to fail or be absent:--be destitute (wanting), lack.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3745 — ὅσος (hósos, hos'-os): how much, how great, how many — by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
- G3772 — οὐρανός (ouranós, oo-ran-os'): the sky, the heaven — perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4434 — πτωχός (ptōchós, pto-khos'): poor, destitute — from (to crouch); akin to πτοέω and the alternate of πίπτω); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas πένης properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor.
- G4453 — πωλέω (pōléō, po-leh'-o): I sell — probably ultimately from (to be busy, to trade); to barter (as a pedlar), i.e. to sell:--sell, whatever is sold.
- G4671 — σοί (soí, soy): dative case of σύ; to thee:--thee, thine own, thou, thy.
- G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and come — Matthew 19:21, Matthew 19:27-28, Luke 9:23, Luke 9:57-62
- one — Psalms 27:4, Luke 10:42, 2 Peter 3:8
- sell — Matthew 6:19-20, Luke 12:33, Luke 16:9, Acts 2:44-45, Acts 4:34-37, 1 Timothy 6:18-19
Reciprocal references (22): Psalms 112:9, Ecclesiastes 5:13, Isaiah 58:10, Matthew 18:8, Matthew 19:20, Mark 8:34, Mark 10:21, Luke 3:11, Luke 5:27, Luke 6:30, Luke 9:58, Luke 11:41, Luke 12:17, Luke 14:33, Luke 16:11, Luke 19:8, John 12:5, 1 Corinthians 13:3, Hebrews 12:1, Hebrews 13:16, James 1:4, 2 Peter 1:9
Related Topics
- Thompson Chain: LIBERALITY-PARSIMONY-COVETOUSNESS
- Torrey’s: MISSIONARIES, ALL CHRISTIANS SHOULD BE AS
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, POOR, RICH, THE, RICHES, SALVATION, SELF-RIGHTEOUSNESS, YOUNG MEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Luke 18
- Strongs G190
- Strongs G191
- Strongs G846
- Strongs G1161
- Strongs G1204
- Strongs G1239
- Strongs G1520
- Strongs G1722
- Strongs G2036
- Strongs G2089
- Strongs G2192
- Strongs G2344
- Strongs G2424
- Strongs G2532
- Strongs G3007
- Strongs G3427
- Strongs G3588
- Strongs G3745
- Strongs G3772
- Strongs G3956
- Strongs G4434
- Strongs G4453
- Strongs G4671
- Strongs G5023