Bible/1 Corinthians/9/16

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 9 > Verse 16

1 Corinthians 9:16


1 Corinthians 9:15 1 Corinthians 9:16 (KJV) 1 Corinthians 9:17
But I have used none of these things: neither have I written these things, that it should be so done unto me: for [it were] better for me to die, than that any man should make my glorying void.
For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
For if I do this thing willingly, I have a reward: but if against my will, a dispensation [of the gospel] is committed unto me.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 thoughG1437 I preach the gospelG2097, IG3427 haveG2076 nothingG3756 to glory ofG2745: forG1063 necessityG318 is laid uponG1945 meG3427; yeaG1161, woeG3759 isG2076 unto meG3427, ifG3362 I preachG2097 notG3362 the gospelG2097!


Original Greek

ἐὰν γὰρ εὐαγγελίζωμαι, οὐκ ἔστι μοι καύχημα· ἀνάγκη γάρ μοι ἐπίκειται· οὐαὶ δέ μοί ἐστιν, ἐὰν μὴ εὐαγγελίζωμαι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐὰν
ean G1437 COND though
γὰρ
gar G1063 CONJ For
εὐαγγελίζωμαι,
euangelizōmai G2097 V-PMS-1S I preach the gospel
οὐκ
ouk G3756 PRT-N nothing
ἔστι
esti G2076 V-PAI-3S have
μοι
moi G3427 P-1DS I
καύχημα·
kauchēma G2745 N-NSN to glory of
ἀνάγκη
anankē G318 N-NSF necessity
γάρ
gar G1063 CONJ for
μοι
moi G3427 P-1DS me
ἐπίκειται·
epikeitai G1945 V-PNI-3S is laid upon
οὐαὶ
ouai G3759 INJ woe
δέ
de G1161 CONJ yea
μοί
moi G3427 P-1DS unto me
ἐστιν,
estin G2076 V-PAI-3S is
ἐὰν
ean G1437 COND if not
μὴ
G3361 PRT-N
εὐαγγελίζωμαι.
euangelizōmai G2097 V-PMS-1S I preach the gospel
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G318 — ἀνάγκη (anánkē, an-ang-kay'): necessity, constraint, compulsion — from ἀνά and the base of ἀγκάλη; constraint (literally or figuratively); by implication, distress:--distress, must needs, (of) necessity(-sary), needeth, needful.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
  • G1945 — ἐπίκειμαι (epíkeimai, ep-ik'-i-mahee): I lie upon, am insistent — from ἐπί and κεῖμαι; to rest upon (literally or figuratively):--impose, be instant, (be) laid (there-, up-)on, (when) lay (on), lie (on), press upon.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2097 — εὐαγγελίζω (euangelízō, yoo-ang-ghel-id'-zo): I bring good news, preach good tidings — from εὖ and ἄγγελος; to announce good news ("evangelize") especially the gospel:--declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
  • G2745 — καύχημα (kaúchēma, kow'-khay-mah): a boasting — from καυχάομαι; a boast (properly, the object; by implication, the act) in a good or a bad sense:--boasting, (whereof) to glory (of), glorying, rejoice(-ing).
  • G3362 — ἐὰν μή (eàn mḗ, eh-an' may): i.e. ἐάν and μή; if not, i.e. unless:--X before, but, except, if, no, (if, + whosoever) not.
  • G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3759 — οὐαί (ouaí, oo-ah'-ee): woe!, alas! — a primary exclamation of grief; "woe":--alas, woe.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 9 › Verse 16