Bible/1 John/5/9
Bible > 1 John > Chapter 5 > Verse 9
1 John 5:9
| ← 1 John 5:8 | 1 John 5:9 (KJV) | 1 John 5:10 → |
|---|---|---|
And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
|
If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
|
He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
|
Verse Text
IfG1487 we receiveG2983 the witnessG3141 of menG444, the witnessG3141 of GodG2316 isG2076 greaterG3187: forG3754 thisG3778 isG2076 the witnessG3141 of GodG2316 whichG3739 he hath testifiedG3140 ofG4012 hisG846 SonG5207.
εἰ τὴν μαρτυρίαν τῶν ἀνθρώπων λαμβάνομεν, ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ μείζων ἐστίν· ὅτι αὕτη ἐστὶν ἡ μαρτυρία τοῦ Θεοῦ, ἥν μεμαρτύρηκε περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἰ |
ei | G1487 | COND | If |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
μαρτυρίαν |
marturian | G3141 | N-ASF | witness |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
ἀνθρώπων |
anthrōpōn | G444 | N-GPM | of men |
λαμβάνομεν, |
lambanomen | G2983 | V-PAI-1P | we receive |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
μαρτυρία |
marturia | G3141 | N-NSF | witness |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
μείζων |
meizōn | G3187 | A-NSF-C | greater |
ἐστίν· |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | for |
αὕτη |
hautē | G3778 | D-NSF | this |
ἐστὶν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | is |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
μαρτυρία |
marturia | G3141 | N-NSF | witness |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ, |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
ἥν |
hēn | G3739 | R-ASF | which |
μεμαρτύρηκε |
memarturēke | G3140 | V-RAI-3S | he hath testified |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | of |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
υἱοῦ |
huiou | G5207 | N-GSM | Son |
αὐτοῦ. |
autou | G846 | P-GSM | his |
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
- G3140 — μαρτυρέω (martyréō, mar-too-reh'-o): I witness, testify — from μάρτυς; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
- G3141 — μαρτυρία (martyría, mar-too-ree'-ah): witness, evidence, testimony — from μάρτυς; evidence given (judicially or genitive case):--record, report, testimony, witness.
- G3187 — μείζων (meízōn, mide'-zone): greater, greatest — irregular comparative of μέγας; larger (literally or figuratively, specially, in age):--elder, greater(-est), more.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — Matthew 3:16-17, Matthew 17:5
- we — John 3:32-33, John 5:31-36, John 5:39, John 8:17-19, John 10:38, Acts 5:32, Acts 17:31, Hebrews 2:4, Hebrews 6:18, 1 John 5:10
Reciprocal references (14): Psalms 19:7, Psalms 78:5, Psalms 81:8, Psalms 93:5, Isaiah 8:16, John 1:34, John 5:36, John 12:17, Acts 11:14, Romans 1:9, Romans 9:32, 2 Corinthians 1:19, 1 Peter 5:12, 1 John 4:14
Related Topics
- Thompson Chain: CHRIST'S DIVINITY-HUMANITY
- Torrey’s: HOLY SPIRIT, THE, IS GOD, WITNESS OF THE HOLY SPIRIT
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet