Bible/1 Peter/5/12

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Peter > Chapter 5 > Verse 12

1 Peter 5:12


1 Peter 5:11 1 Peter 5:12 (KJV) 1 Peter 5:13
To him [be] glory and dominion for ever and ever. Amen.
By Silvanus, a faithful brother unto you, as I suppose, I have written briefly, exhorting, and testifying that this is the true grace of God wherein ye stand.
The [church that is] at Babylon, elected together with [you], saluteth you; and [so doth] Marcus my son.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ByG1223 SilvanusG4610, a faithfulG4103 brotherG80 unto youG5213, as I supposeG3049, I have writtenG1125 brieflyG1223 G3641, exhortingG3870, andG2532 testifyingG1957 that thisG5026 isG1511 the trueG227 graceG5485 of GodG2316 whereinG1519 G3739 ye standG2476.


Original Greek

Διὰ Σιλουανοῦ ὑμῖν τοῦ πιστοῦ ἀδελφοῦ, ὡς λογίζομαι, δι’ ὀλίγων ἔγραψα, παρακαλῶν καὶ ἐπιμαρτυρῶν ταύτην εἶναι ἀληθῆ χάριν τοῦ Θεοῦ εἰς ἣν ἑστήκατε.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Διὰ
Dia G1223 PREP By
Σιλουανοῦ
Silouanou G4610 N-GSM Silvanus
ὑμῖν
humin G5213 P-2DP unto you
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
πιστοῦ
pistou G4103 A-GSM a faithful
ἀδελφοῦ,
adelphou G80 N-GSM brother
ὡς
hōs G5613 ADV as
λογίζομαι,
logizomai G3049 V-PNI-1S I suppose
δι’
di’ G1223 PREP briefly
ὀλίγων
oligōn G3641 A-GPN
ἔγραψα,
egrapsa G1125 V-AAI-1S I have written
παρακαλῶν
parakalōn G3870 V-PAP-NSM exhorting
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐπιμαρτυρῶν
epimarturōn G1957 V-PAP-NSM testifying
ταύτην
tautēn G5026 D-ASF that this
εἶναι
einai G1511 V-PAN is
ἀληθῆ
alēthē G227 A-ASF the true
χάριν
charin G5485 N-ASF grace
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Θεοῦ
Theou G2316 N-GSM of God
εἰς
eis G1519 PREP wherein
ἣν
hēn G3739 R-ASF
ἑστήκατε.
hestēkate G2476 V-RAI-2P ye stand
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G227 — ἀληθής (alēthḗs, al-ay-thace'): unconcealed, true — from Α (as a negative particle) and λανθάνω; true (as not concealing):--true, truly, truth.
  • G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1957 — ἐπιμαρτυρέω (epimartyréō, ep-ee-mar-too-reh'-o): I testify earnestly — from ἐπί and μαρτυρέω; to attest further, i.e. corroborate:--testify.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3049 — λογίζομαι (logízomai, log-id'-zom-ahee): I reckon, count, decide — middle voice from λόγος; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
  • G3641 — ὀλίγος (olígos, ol-ee'-gos): small, brief, few, soon — of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat:--+ almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3870 — παρακαλέω (parakaléō, par-ak-al-eh'-o): I summon, entreat, admonish, comfort — from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
  • G4103 — πιστός (pistós, pis-tos'): trustworthy, faithful, believing — from πείθω; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:--believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
  • G4610 — Σιλουανός (Silouanós, sil-oo-an-os'): Silvanus — of Latin origin; "silvan"; Silvanus, a Christian:--Silvanus. Compare Σίλας.
  • G5026 — ταύτῃ (taútēi, tow'-tay): dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
  • G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
  • G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Peter1 Peter 5 › Verse 12