Bible/1 Samuel/9/16
Bible > 1 Samuel > Chapter 9 > Verse 16
1 Samuel 9:16
| ← 1 Samuel 9:15 | 1 Samuel 9:16 (KJV) | 1 Samuel 9:17 → |
|---|---|---|
Now the LORD had told Samuel in his ear a day before Saul came, saying,
|
To morrow about this time I will send thee a man out of the land of Benjamin, and thou shalt anoint him [to be] captain over my people Israel, that he may save my people out of the hand of the Philistines: for I have looked upon my people, because their cry is come unto me.
|
And when Samuel saw Saul, the LORD said unto him, Behold the man whom I spake to thee of! this same shall reign over my people.
|
Verse Text
To morrowH4279 about this timeH6256 I will sendH7971 thee a manH376 out of the landH776 of BenjaminH1144, and thou shalt anointH4886 him to be captainH5057 over my peopleH5971 IsraelH3478, that he may saveH3467 my peopleH5971 out of the handH3027 of the PhilistinesH6430: for I have lookedH7200 upon my peopleH5971, because their cryH6818 is comeH935 unto me.
כָּעֵת ׀ מָחָר אֶשְׁלַח אֵלֶיךָ אִישׁ מֵאֶרֶץ בִּנְיָמִן וּמְשַׁחְתֹּו לְנָגִיד עַל־עַמִּי יִשְׂרָאֵל וְהֹושִׁיעַ אֶת־עַמִּי מִיַּד פְּלִשְׁתִּים כִּי רָאִיתִי אֶת־עַמִּי כִּי בָּאָה צַעֲקָתֹו אֵלָי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כָּ/עֵ֣ת |
ka./'Et | H6256 | HRd/Ncbsa | about (the)/ this time |
מָחָ֡ר |
ma.Char | H4279 | HNcmsa | tomorrow |
אֶשְׁלַח֩ |
'esh.Lach | H7971 | HVqi1cs | I will send |
אֵלֶ֨י/ךָ |
'e.Lei./kha | H413 | HR/Sp2ms | to/ you |
אִ֜ישׁ |
'ish | H376 | HNcmsa | a man |
מֵ/אֶ֣רֶץ |
me./'E.retz | H776 | HR/Ncbsc | from/ (the) land of |
בִּנְיָמִ֗ן |
bin.ya.Min | H1144 | HNp | Benjamin |
וּ/מְשַׁחְתּ֤/וֹ |
u./me.shach.T/o | H4886 | HC/Vqq2ms/Sp3ms | and/ you will anoint/ him |
לְ/נָגִיד֙ |
le./na.Gid | H5057 | HR/Ncmsa | to/ ruler |
עַל |
'al- | H5921 | HR | over |
עַמִּ֣/י |
'a.M/i | H5971 | HNcmsc/Sp1cs | people/ my |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | Israel |
וְ/הוֹשִׁ֥יעַ |
ve./ho.Shi.a' | H3467 | HC/Vhp3ms | and/ he will deliver |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
עַמִּ֖/י |
'a.M/i | H5971 | HNcmsc/Sp1cs | people/ my |
מִ/יַּ֣ד |
mi./Yad | H3027 | HR/Ncbsc | from/ (the) hand of |
פְּלִשְׁתִּ֑ים |
pe.lish.Tim | H6430 | HNgmpa | (the) Philistines |
כִּ֤י |
ki | H3588 | HC | for |
רָאִ֨יתִי֙ |
ra.'I.ti | H7200 | HVqp1cs | I have seen |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
עַמִּ֔/י |
'a.M/i | H5971 | HNcmsc/Sp1cs | people/ my |
כִּ֛י |
ki | H3588 | HC | for |
בָּ֥אָה |
Ba.'ah | H935 | HVqp3fs | it has come |
צַעֲקָת֖/וֹ |
tza.'a.ka.T/o | H6818 | HNcfsc/Sp3ms | cry of distress/ its |
אֵלָֽ/י |
'e.La/i | H413 | HR/Sp1cs | to/ me |
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H935 — בּוֹא (bôwʼ, bo): a primitive root; to go or come (in a wide variety of applications); abide, apply, attain, [idiom] be, befall, [phrase] besiege, bring (forth, in, into, to pass), call, carry, [idiom] certainly, (cause, let, thing for) to come (against, in, out, upon, to pass), depart, [idiom] doubtless again, [phrase] eat, [phrase] employ, (cause to) enter (in, into, -tering, -trance, -try), be fallen, fetch, [phrase] follow, get, give, go (down, in, to war), grant, [phrase] have, [idiom] indeed, (in-) vade, lead, lift (up), mention, pull in, put, resort, run (down), send, set, [idiom] (well) stricken (in age), [idiom] surely, take (in), way.
- H1144 — בִּנְיָמִין (Binyâmîyn, bin-yaw-mene'): from בֵּן and יָמִין; son of (the) right hand; Binjamin, youngest son of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; Benjamin.
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H3467 — יָשַׁע (yâshaʻ, yaw-shah'): a primitive root; properly, to be open, wide or free, i.e. (by implication) to be safe; causatively, to free or succor; [idiom] at all, avenging, defend, deliver(-er), help, preserve, rescue, be safe, bring (having) salvation, save(-iour), get victory.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H4279 — מָחָר (mâchâr, maw-khar'): probably from אָחַר; properly, deferred, i.e. the morrow; usually (adverbially) tomorrow; indefinitely, hereafter; time to come, tomorrow.
- H4886 — מָשַׁח (mâshach, maw-shakh'): a primitive root; to rub with oil, i.e. to anoint; by implication, to consecrate; also to paint; anoint, paint.
- H5057 — נָגִיד (nâgîyd, naw-gheed'): or נָגִד; from נָגַד; a commander (as occupying the front), civil, military or religious; generally (abstractly, plural), honorable themes; captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6256 — עֵת (ʻêth, ayth): from עַד; time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.; [phrase] after, (al-) ways, [idiom] certain, [phrase] continually, [phrase] evening, long, (due) season, so (long) as, (even-, evening-, noon-) tide, (meal-), what) time, when.
- H6430 — פְּלִשְׁתִּי (Pᵉlishtîy, pel-ish-tee'): patrial from פְּלֶשֶׁת; a Pelishtite or inhabitant of Pelesheth; Philistine.
- H6818 — צַעֲקָה (tsaʻăqâh, tsah-ak-aw'): from צָעַק; a shriek; cry(-ing).
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7971 — שָׁלַח (shâlach, shaw-lakh'): a primitive root; to send away, for, or out (in a great variety of applications); [idiom] any wise, appoint, bring (on the way), cast (away, out), conduct, [idiom] earnestly, forsake, give (up), grow long, lay, leave, let depart (down, go, loose), push away, put (away, forth, in, out), reach forth, send (away, forth, out), set, shoot (forth, out), sow, spread, stretch forth (out).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- looked upon — Exodus 2:23-25, Exodus 3:7-9, Psalms 25:18, Psalms 106:44
- thou shalt — 1 Samuel 10:1, 1 Samuel 15:1, 1 Samuel 16:3, 1 Kings 19:15-16, 2 Kings 9:3-6
Reciprocal references (12): Deuteronomy 26:7, 1 Samuel 5:12, 1 Samuel 13:14, 1 Samuel 16:1, 1 Samuel 22:2, 2 Samuel 5:2, 2 Samuel 7:8, 2 Samuel 21:6, 2 Kings 20:5, Psalms 102:1, Jeremiah 14:2, Jeremiah 32:8
Related Topics
- Thompson Chain: HOME, LEADERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: ANOINTING, SACRED, BENJAMIN, TRIBE OF, KINGS
- Nave’s: ANOINTING, CAPTAIN, GOD, GOVERNMENT, KING, MINISTER, Christian, PHILISTINES, PROPHETS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet