Bible/Acts/15/40
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 15 > Verse 40
Acts 15:40
| ← Acts 15:39 | Acts 15:40 (KJV) | Acts 15:41 → |
|---|---|---|
And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
|
And Paul chose Silas, and departed, being recommended by the brethren unto the grace of God.
|
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 PaulG3972 choseG1951 SilasG4609, and departedG1831, being recommendedG3860 byG5259 the brethrenG80 unto the graceG5485 of GodG2316.
Original Greek
Παῦλος δὲ ἐπιλεξάμενος Σίλαν ἐξῆλθε, παραδοθεὶς τῇ χάριτι τοῦ Θεοῦ ὑπὸ τῶν ἀδελφῶν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Παῦλος |
Paulos | G3972 | N-NSM | Paul |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
ἐπιλεξάμενος |
epilexamenos | G1951 | V-AMP-NSM | chose |
Σίλαν |
Silan | G4609 | N-ASM | Silas |
ἐξῆλθε, |
exēlthe | G1831 | V-2AAI-3S | and departed |
παραδοθεὶς |
paradotheis | G3860 | V-APP-NSM | being recommended |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
χάριτι |
chariti | G5485 | N-DSF | unto the grace |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
ὑπὸ |
hupo | G5259 | PREP | by |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | the |
ἀδελφῶν. |
adelphōn | G80 | N-GPM | brethren |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
- G1951 — ἐπιλέγομαι (epilégomai, ep-ee-leg'-om-ahee): I call, choose for myself, am named — middle voice from ἐπί and λέγω; to surname, select:--call, choose.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G3860 — παραδίδωμι (paradídōmi, par-ad-id'-o-mee): I hand over, deliver, betray — from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G4609 — Σίλας (Sílas, see'-las): Silas — contraction for Σιλουανός; Silas, a Christian:--Silas.
- G5259 — ὑπό (hypó, hoop-o'): by, under, about — a primary preposition; under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at)):--among, by, from, in, of, under, with. In the comparative, it retains the same general applications, especially of inferior position or condition, and specially, covertly or moderately.
- G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet