Bible/Acts/16/1

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 16 > Verse 1

Acts 16:1


Acts 15:41 Acts 16:1 (KJV) Acts 16:2
And he went through Syria and Cilicia, confirming the churches.
Then came he to Derbe and Lystra: and, behold, a certain disciple was there, named Timotheus, the son of a certain woman, which was a Jewess, and believed; but his father [was] a Greek:
Which was well reported of by the brethren that were at Lystra and Iconium.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThenG1161 came heG2658 toG1519 DerbeG1191 andG2532 LystraG3082: andG2532, beholdG2400, a certainG5100 discipleG3101 wasG2258 thereG1563, namedG3686 TimotheusG5095, the sonG5207 of a certainG5100 womanG1135, which was a JewessG2453, and believedG4103; butG1161 his fatherG3962 was a GreekG1672:


Original Greek

Κατήντησε δὲ εἰς Δέρβην καὶ Λύστραν· καὶ ἰδού, μαθητής τις ἦν ἐκεῖ, ὀνόματι Τιμόθεος, υἱὸς γυναικός τινος Ἰουδαίας πιστῆς, πατρὸς δὲ Ἕλληνος·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Κατήντησε
Katēntēse G2658 V-AAI-3S came he
δὲ
de G1161 CONJ Then
εἰς
eis G1519 PREP to
Δέρβην
Derbēn G1191 N-ASF Derbe
καὶ
kai G2532 CONJ and
Λύστραν·
Lustran G3082 N-ASF Lystra
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἰδού,
idou G2400 V-2AAM-2S behold
μαθητής
mathētēs G3101 N-NSM disciple
τις
tis G5100 X-NSM a certain
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S was
ἐκεῖ,
ekei G1563 ADV there
ὀνόματι
onomati G3686 N-DSN named
Τιμόθεος,
Timotheos G5095 N-NSM Timotheus
υἱὸς
huios G5207 N-NSM the son
γυναικός
gunaikos G1135 N-GSF woman
τινος
tinos G5100 X-GSF of a certain
Ἰουδαίας
Ioudaias G2453 A-GSF which was a Jewess
πιστῆς,
pistēs G4103 A-GSF and believed
πατρὸς
patros G3962 N-GSM his father
δὲ
de G1161 CONJ but
Ἕλληνος·
Hellēnos G1672 N-GSM a Greek
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1191 — Δέρβη (Dérbē, der-bay'): Derbe — of foreign origin; Derbe, a place in Asia Minor:--Derbe.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1563 — ἐκεῖ (ekeî, ek-i'): there, yonder, thither — of uncertain affinity; there; by extension, thither:--there, thither(-ward), (to) yonder (place).
  • G1672 — Ἕλλην (Héllēn, hel'-lane): a Hellene, a Greek — from Ἑλλάς; a Hellen (Grecian) or inhabitant of Hellas; by extension a Greek-speaking person, especially a non-Jew:-- Gentile, Greek.
  • G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
  • G2400 — ἰδού (idoú, id-oo'): See! Lo! Behold! Look! — second person singular imperative middle voice of εἴδω; used as imperative lo!; --behold, lo, see.
  • G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2658 — καταντάω (katantáō, kat-an-tah'-o): I come down, arrive at, reach — from κατά and a derivative of ἀντί; to meet against, i.e. arrive at (literally or figuratively):--attain, come.
  • G3082 — Λύστρα (Lýstra, loos'-trah): Lystra — of uncertain origin; Lystra, a place in Asia Minor:--Lystra.
  • G3101 — μαθητής (mathētḗs, math-ay-tes'): a learner, disciple, pupil — from μανθάνω; a learner, i.e. pupil:--disciple.
  • G3686 — ὄνομα (ónoma, on'-om-ah): name, character, reputation — from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d).
  • G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
  • G4103 — πιστός (pistós, pis-tos'): trustworthy, faithful, believing — from πείθω; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:--believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
  • G5095 — Τιμόθεος (Timótheos, tee-moth'-eh-os): Timothy — from τιμή and θεός; dear to God; Timotheus, a Christian:--Timotheus, Timothy.
  • G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
  • G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 16 › Verse 1