Bible/1 Corinthians/15/10
Bible > 1 Corinthians > Chapter 15 > Verse 10
1 Corinthians 15:10
| ← 1 Corinthians 15:9 | 1 Corinthians 15:10 (KJV) | 1 Corinthians 15:11 → |
|---|---|---|
For I am the least of the apostles, that am not meet to be called an apostle, because I persecuted the church of God.
|
But by the grace of God I am what I am: and his grace which [was bestowed] upon me was not in vain; but I laboured more abundantly than they all: yet not I, but the grace of God which was with me.
|
Therefore whether [it were] I or they, so we preach, and so ye believed.
|
Verse Text
ButG1161 by the graceG5485 of GodG2316 I amG1510 whatG3739 I amG1510: andG2532 hisG846 graceG5485 which was bestowed uponG1519 meG1691 wasG1096 notG3756 in vainG2756; butG235 I labouredG2872 more abundantlyG4054 than theyG846 allG3956: yetG1161 notG3756 IG1473, butG235 the graceG5485 of GodG2316 whichG3588 was withG4862 meG1698.
χάριτι δὲ Θεοῦ εἰμι ὅ εἰμι, καὶ ἡ χάρις αὐτοῦ ἡ εἰς ἐμὲ οὐ κενὴ ἐγενήθη, ἀλλὰ περισσότερον αὐτῶν πάντων ἐκοπίασα, οὐκ ἐγὼ δὲ ἀλλ’ ἡ χάρις τοῦ Θεοῦ ἡ σὺν ἐμοί.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
χάριτι |
chariti | G5485 | N-DSF | by the grace |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
εἰμι |
eimi | G1510 | V-PAI-1S | I am |
ὅ |
ho | G3739 | R-NSN | what |
εἰμι, |
eimi | G1510 | V-PAI-1S | I am |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | * |
χάρις |
charis | G5485 | N-NSF | grace |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | * |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | which [was bestowed] upon |
ἐμὲ |
eme | G1691 | P-1AS | me |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
κενὴ |
kenē | G2756 | A-NSF | in vain |
ἐγενήθη, |
egenēthē | G1096 | V-AOI-3S | was |
ἀλλὰ |
alla | G235 | CONJ | but |
περισσότερον |
perissoteron | G4054 | A-ASM-C | more abundantly |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | than they |
πάντων |
pantōn | G3956 | A-GPM | all |
ἐκοπίασα, |
ekopiasa | G2872 | V-AAI-1S | I laboured |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | yet |
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | but |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
χάρις |
charis | G5485 | N-NSF | grace |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | which |
σὺν |
sun | G4862 | PREP | was with |
ἐμοί. |
emoi | G1698 | P-1DS | me |
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1510 — εἰμί (eimí, i-mee'): I am, exist — the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1691 — ἐμέ (emé, em-eh'): a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
- G1698 — ἐμοί (emoí, em-oy'): a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2756 — κενός (kenós, ken-os'): empty, vain, hollow — apparently a primary word; empty (literally or figuratively):--empty, (in) vain.
- G2872 — κοπιάω (kopiáō, kop-ee-ah'-o): I grow weary, toil — from a derivative of κόπος; to feel fatigue; by implication, to work hard:--(bestow) labour, toil, be wearied.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4054 — περισσότερον (perissóteron, per-is-sot'-er-on): neuter of περισσότερος (as adverb); in a more superabundant way:--more abundantly, a great deal, far more.
- G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
- G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- but I — Romans 15:17-20, 2 Corinthians 10:12-16, 2 Corinthians 11:23-30, 2 Corinthians 12:11
- by — Romans 11:1, Romans 11:5-6, 1 Corinthians 4:7, Ephesians 2:7-8, Ephesians 3:7-8, 1 Timothy 1:15-16
- his grace — 1 Corinthians 15:2, 2 Corinthians 6:1
- yet — Matthew 10:20, 2 Corinthians 3:5, Galatians 2:8, Ephesians 3:7, Colossians 1:28-29
Reciprocal references (55): Genesis 6:8, Genesis 31:41, Genesis 41:16, 1 Samuel 11:13, 1 Chronicles 16:28, 1 Chronicles 29:14, Nehemiah 4:21, Nehemiah 4:23, Nehemiah 7:5, Psalms 18:29, Psalms 108:13, Ecclesiastes 9:10, Matthew 25:16, Matthew 25:20, Matthew 25:37, Luke 7:43, Luke 10:2, Luke 17:10, Luke 18:11, Luke 19:16, John 3:21, John 3:27, Acts 7:25, Acts 9:15, Acts 14:27, Acts 15:4, Acts 15:40, Acts 18:27, Acts 20:7, Acts 20:19, Acts 21:19, Romans 1:5, Romans 12:3, Romans 15:15, Romans 16:12, 1 Corinthians 3:6, 1 Corinthians 3:10, 1 Corinthians 7:25, 2 Corinthians 1:12, 2 Corinthians 2:16, 2 Corinthians 6:5, 2 Corinthians 8:1, 2 Corinthians 11:5, 2 Corinthians 12:9, Galatians 1:15, Galatians 2:9, Colossians 1:6, 1 Thessalonians 2:1, 1 Thessalonians 5:12, 1 Timothy 1:12, 1 Timothy 1:14, 1 Timothy 5:17, 1 Peter 2:19, 1 Peter 4:10, Revelation 4:10
Related Topics
- Thompson Chain: GRACE, DIVINE, MORTALITY-IMMORTALITY
- Torrey’s: MINISTERS
- Nave’s: BLESSING, GOD, GRACE OF GOD, HUMILITY, MINISTER, Christian, REGENERATION, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet