Bible/Acts/2/25
Bible > Acts > Chapter 2 > Verse 25
Acts 2:25
| ← Acts 2:24 | Acts 2:25 (KJV) | Acts 2:26 → |
|---|---|---|
Whom God hath raised up, having loosed the pains of death: because it was not possible that he should be holden of it.
|
For David speaketh concerning him, I foresaw the Lord always before my face, for he is on my right hand, that I should not be moved:
|
Therefore did my heart rejoice, and my tongue was glad; moreover also my flesh shall rest in hope:
|
Verse Text
ForG1063 DavidG1138 speakethG3004 concerningG1519 himG846, I foresawG4308 the LordG2962 alwaysG1223 G3956 beforeG1799 myG3450 face, forG3754 he isG2076 onG1537 myG3450 right handG1188, thatG3363 I shouldG4531 notG3363 be movedG4531:
Δαβὶδ γὰρ λέγει εἰς αὐτόν, Προωρώμην τὸν Κύριον ἐνώπιόν μου διὰ παντός· ὅτι ἐκ δεξιῶν μού ἐστίν, ἵνα μὴ σαλευθῶ·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Δαβὶδ |
Dabid | G1138 | N-PRI | David |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
λέγει |
legei | G3004 | V-PAI-3S | speaketh |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | concerning |
αὐτόν, |
auton | G846 | P-ASM | him |
Προωρώμην |
Proōrōmēn | G4308 | V-IMI-1S | I foresaw |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
Κύριον |
Kurion | G2962 | N-ASM | Lord |
ἐνώπιόν |
enōpion | G1799 | ADV | before |
μου |
mou | G3450 | P-1GS | my |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | always |
παντός· |
pantos | G3956 | A-GSN | |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | face, for |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | on |
δεξιῶν |
dexiōn | G1188 | A-GPM | right hand |
μού |
mou | G3450 | P-1GS | my |
ἐστίν, |
estin | G2076 | V-PAI-3S | he is |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that not |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | |
σαλευθῶ· |
saleuthō | G4531 | V-APS-1S | I should be moved |
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1138 — Δαβίδ (Dabíd, dab-eed'): David — of Hebrew origin (דָּוִד); Dabid (i.e. David), the Israelite king:--David.
- G1188 — δεξιός (dexiós, dex-ee-os'): on the right hand, right hand, right — from δέχομαι; the right side or (feminine) hand (as that which usually takes):--right (hand, side).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1799 — ἐνώπιον (enṓpion, en-o'-pee-on): before the face of, in the presence of — neuter of a compound of ἐν and a derivative of ὀπτάνομαι; in the face of (literally or figuratively):--before, in the presence (sight) of, to.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3363 — ἵνα μή (hína mḗ, hin'-ah may): i.e. ἵνα and μή; in order (or so) that not:--albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)).
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4308 — προοράω (prooráō, pro-or-ah'-o): I foresee — from πρό and ὁράω; to behold in advance, i.e. (actively) to notice (another) previously, or (middle voice) to keep in (one's own) view:--foresee, see before.
- G4531 — σαλεύω (saleúō, sal-yoo'-o): I shake, excite — from σάλος; to waver, i.e. agitate, rock, topple or (by implication) destroy; figuratively, to disturb, incite:--move, shake (together), which can(-not) be shaken, stir up.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- David — Acts 2:29-30, Acts 13:32-36
- for — Psalms 73:23, Psalms 109:31, Psalms 110:5, Isaiah 41:13, Isaiah 50:7-9, John 16:32
- I foresaw — Psalms 16:8-11
- I should not — Psalms 21:7, Psalms 30:6, Psalms 62:2, Psalms 62:6
Reciprocal references (9): 2 Samuel 23:2, Isaiah 44:26, John 20:9, Acts 23:11, 1 Corinthians 15:4, Galatians 3:8, 1 Thessalonians 3:3, Hebrews 11:27, Hebrews 12:2
Related Topics
- Thompson Chain: AWAKENINGS AND RELIGIOUS REFORMS, HOLY SPIRIT
- Nave’s: DAVID, ORATOR, PETER, PREACHING, PROPHECY, QUOTATIONS AND ALLUSIONS, READINGS, SELECT, REVIVALS, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet