Bible/Acts/23/11

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 23 > Verse 11

Acts 23:11


Acts 23:10 Acts 23:11 (KJV) [words of Jesus] Acts 23:12
And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should have been pulled in pieces of them, commanded the soldiers to go down, and to take him by force from among them, and to bring [him] into the castle.
And the night following the Lord stood by him, and said, Be of good cheer, Paul: for as thou hast testified of me in Jerusalem, so must thou bear witness also at Rome.
And when it was day, certain of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink till they had killed Paul.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 the nightG3571 followingG1966 the LordG2962 stood byG2186 himG846, and saidG2036, Be of good cheerG2293, PaulG3972: forG1063 as thou hast testifiedG1263 ofG4012 meG1700 inG1519 JerusalemG2419, soG3779 mustG1163 thouG4571 bear witnessG3140 alsoG2532 atG1519 RomeG4516.


Original Greek

Τῇ δὲ ἐπιούσῃ νυκτὶ ἐπιστὰς αὐτῷ ὁ Κύριος εἶπε, Θάρσει Παῦλε· ὡς γὰρ διεμαρτύρω τὰ περὶ ἐμοῦ εἰς Ἰερουσαλήμ, οὕτω σε δεῖ καὶ εἰς Ῥώμην μαρτυρῆσαι.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Τῇ
G3588 T-DSF the
δὲ
de G1161 CONJ And
ἐπιούσῃ
epiousē G1966 V-PAP-DSF following
νυκτὶ
nukti G3571 N-DSF night
ἐπιστὰς
epistas G2186 V-2AAP-NSM stood by
αὐτῷ
autō G846 P-DSM him
ho G3588 T-NSM the
Κύριος
Kurios G2962 N-NSM Lord
εἶπε,
eipe G2036 V-2AAI-3S and said
Θάρσει
Tharsei G2293 V-PAM-2S Be of good cheer
Παῦλε·
Paule G3972 N-VSM Paul
ὡς
hōs G5613 ADV as
γὰρ
gar G1063 CONJ for
διεμαρτύρω
diemarturō G1263 V-ADI-2S thou hast testified
τὰ
ta G3588 T-APN *
περὶ
peri G4012 PREP of
ἐμοῦ
emou G1700 P-1GS me
εἰς
eis G1519 PREP in
Ἰερουσαλήμ,
Ierousalēm G2419 N-PRI Jerusalem
οὕτω
houtō G3779 ADV so
σε
se G4571 P-2AS thou
δεῖ
dei G1163 V-PAI-3S must
καὶ
kai G2532 CONJ also
εἰς
eis G1519 PREP at
Ῥώμην
Rhōmēn G4516 N-ASF Rome
μαρτυρῆσαι.
marturēsai G3140 V-AAN bear witness
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
  • G1263 — διαμαρτύρομαι (diamartýromai, dee-am-ar-too'-rom-ahee): I give solemn evidence, testify solemnly — from διά and μαρτυρέω; to attest or protest earnestly, or (by implication) hortatively:--charge, testify (unto), witness.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1700 — ἐμοῦ (emoû, em-oo'): a prolonged form of μόχθος; of me:--me, mine, my.
  • G1966 — ἐπιοῦσα (epioûsa, ep-ee-oo'-sah): the next day — feminine singular participle of a comparative of ἐπί and (to go); supervening, i.e. (ἡμέρα or νύξ being expressed or implied) the ensuing day or night:--following, next.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2186 — ἐφίστημι (ephístēmi, ef-is'-tay-mee): I stand by, am urgent, befall one, impend — from ἐπί and ἵστημι; to stand upon, i.e. be present (in various applications, friendly or otherwise, usually literal); --assault, come (in, to, unto, upon), be at hand (instant), present, stand (before, by, over).
  • G2293 — θαρσέω (tharséō, thar-seh'-o): be of good cheer — from θάρσος; to have courage:--be of good cheer (comfort). Compare θαῤῥέω.
  • G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3140 — μαρτυρέω (martyréō, mar-too-reh'-o): I witness, testify — from μάρτυς; to be a witness, i.e. testify (literally or figuratively):--charge, give (evidence), bear record, have (obtain, of) good (honest) report, be well reported of, testify, give (have) testimony, (be, bear, give, obtain) witness.
  • G3571 — νύξ (nýx, noox): the night, night-time — a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night.
  • G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
  • G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
  • G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
  • G4516 — Ῥώμη (Rhṓmē, hro'-may): Rome — from the base of ῥώννυμι; strength; Roma, the capital of Italy:--Rome.
  • G4571 — σέ (sé, seh): accusative case singular of σύ; thee:--thee, thou, X thy house.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 23 › Verse 11