Bible/Psalms/30/6
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 30 > Verse 6
Psalms 30:6
| ← Psalms 30:5 | Psalms 30:6 (KJV) | Psalms 30:7 → |
|---|---|---|
For his anger [endureth but] a moment; in his favour [is] life: weeping may endure for a night, but joy [cometh] in the morning.
|
And in my prosperity I said, I shall never be moved.
|
LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, [and] I was troubled.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And in my prosperityH7959 I saidH559, I shall neverH5769 be movedH4131.
Original Hebrew
כִּי רֶגַע ׀ בְּאַפֹּו חַיִּים בִּרְצֹונֹו בָּעֶרֶב יָלִין בֶּכִי וְלַבֹּקֶר רִנָּה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כִּ֤י |
ki | H3588 | HC | for |
רֶ֨גַע |
Re.ga' | H7281 | HNcmsa | a moment |
בְּ/אַפּ/וֹ֮ |
be./'a.P/o | H639 | HR/Ncmsc/Sp3ms | (is) in/ anger/ his |
חַיִּ֪ים |
chai.Yim | H2416 | HNcmpa | life |
בִּ/רְצ֫וֹנ֥/וֹ |
bi/r.Tzo.N/o | H7522 | HR/Ncmsc/Sp3ms | (is) in/ favor/ his |
בָּ֭/עֶרֶב |
Ba./'e.rev | H6153 | HRd/Ncmsa | in the/ evening |
יָלִ֥ין |
ya.Lin | H3885 | HVqi3ms | it passes (the) night |
בֶּ֗כִי |
Be.khi | H1065 | HNcmsa | weeping |
וְ/לַ/בֹּ֥קֶר |
ve./la./Bo.ker | H1242 | HC/Rd/Ncmsa | and/ to the/ morning |
רִנָּֽה |
ri.Nah | H7440 | HNcfsa | a shout of joy |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H4131 — מוֹט (môwṭ, mote): a primitive root; to waver; by implication, to slip, shake, fall; be carried, cast, be out of course, be fallen in decay, [idiom] exceedingly, fall(-ing down), be (re-) moved, be ready, shake, slide, slip.
- H5769 — עוֹלָם (ʻôwlâm, o-lawm'): or עֹלָם; from עָלַם; properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) always; alway(-s), ancient (time), any more, continuance, eternal, (for, (n-)) ever(-lasting, -more, of old), lasting, long (time), (of) old (time), perpetual, at any time, (beginning of the) world ([phrase] without end). Compare נֶצַח, עַד.
- H7959 — שֶׁלֶו (shelev, sheh'-lev): from שָׁלָה; security; prosperity.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
- H1065 — בְּכִי (Bᵉkîy, bek-ee'): from בָּכָה; a weeping; by analogy, a dripping; overflowing, [idiom] sore, (continual) weeping, wept.
- H1242 — בֹּקֶר (bôqer, bo'-ker): from בָּקַר; properly, dawn (as the break of day); generally, morning; ([phrase]) day, early, morning, morrow.
- H2416 — חַי (chay, khah'-ee): from חָיָה; alive; hence, raw (flesh); fresh (plant, water, year), strong; also (as noun, especially in the feminine singular and masculine plural) life (or living thing), whether literally or figuratively; [phrase] age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, [phrase] merry, multitude, [phrase] (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3885 — לוּן (lûwn, loon): or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
- H6153 — עֶרֶב (ʻereb, eh'-reb): from עָרַב; dusk; [phrase] day, even(-ing, tide), night.
- H7281 — רֶגַע (regaʻ, reh'-gah): from רָגַע.; a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly.
- H7440 — רִנָּה (rinnâh, rin-naw'): from רָנַן; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief); cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
- H7522 — רָצוֹן (râtsôwn, raw-tsone'): or רָצֹן; from רָצָה; delight (especially as shown); (be) acceptable(-ance, -ed), delight, desire, favour, (good) pleasure, (own, self, voluntary) will, as...(what) would.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- And — Job 29:18-20, Isaiah 47:7, Isaiah 56:12, Daniel 4:30, Luke 12:19, 2 Corinthians 12:7
- I shall — Psalms 15:5, Psalms 16:8, Psalms 119:117
Reciprocal references (11): Genesis 32:25, Job 14:19, Psalms 10:6, Psalms 102:10, Psalms 107:39, Ecclesiastes 2:1, Isaiah 38:17, Daniel 4:4, Jonah 4:7, Mark 14:31, Acts 2:25
Related Topics
- Torrey’s: SELF-DELUSION
- Nave’s: CONFIDENCE, SELF-DELUSION, TESTIMONY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet