Bible/Acts/4/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 4 > Verse 3

Acts 4:3


Acts 4:2 Acts 4:3 (KJV) Acts 4:4
Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
And they laid hands on them, and put [them] in hold unto the next day: for it was now eventide.
Howbeit many of them which heard the word believed; and the number of the men was about five thousand.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 they laidG1911 handsG5495 on themG846, andG2532 putG5087 them inG1519 holdG5084 untoG1519 the next dayG839: forG1063 it wasG2258 nowG2235 eventideG2073.


Original Greek

καὶ ἐπέβαλον αὐτοῖς τὰς χεῖρας, καὶ ἔθεντο εἰς τήρησιν εἰς τὴν αὔριον· ἦν γὰρ ἑσπέρα ἤδη.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐπέβαλον
epebalon G1911 V-2AAI-3P they laid
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM on them
τὰς
tas G3588 T-APF *
χεῖρας,
cheiras G5495 N-APF hands
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἔθεντο
ethento G5087 V-2AMI-3P put
εἰς
eis G1519 PREP in
τήρησιν
tērēsin G5084 N-ASF hold
εἰς
eis G1519 PREP unto
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
αὔριον·
aurion G839 ADV the next day
ἦν
ēn G2258 V-IAI-3S it was
γὰρ
gar G1063 CONJ for
ἑσπέρα
hespera G2073 N-NSF eventide
ἤδη.
ēdē G2235 ADV now
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G839 — αὔριον (aúrion, ow'-ree-on): tomorrow — from a derivative of the same as ἀήρ (meaning a breeze, i.e. the morning air); properly, fresh, i.e. (adverb with ellipsis of ἡμέρα) to-morrow:--(to-)morrow, next day.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1911 — ἐπιβάλλω (epibállō, ep-ee-bal'-lo): I throw upon, lay, strike upon — from ἐπί and βάλλω; to throw upon (literal or figurative, transitive or reflexive; usually with more or less force); specially (with ἑαυτοῦ implied) to reflect; impersonally, to belong to:--beat into, cast (up-)on, fall, lay (on), put (unto), stretch forth, think on.
  • G2073 — ἑσπέρα (hespéra, hes-per'-ah): evening — feminine of an adjective hesperos (evening); the eve (ὥρα being implied):--evening(-tide).
  • G2235 — ἤδη (ḗdē, ay'-day): now, already — apparently from ἤ (or possibly ἦ) and δή; even now:--already, (even) now (already), by this time.
  • G2258 — ἦν (ēn, ane): imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G5084 — τήρησις (tḗrēsis, tay'-ray-sis): a prison, observance — from τηρέω; a watching, i.e. (figuratively) observance, or (concretely) a prison:--hold.
  • G5087 — τίθημι (títhēmi, tith'-ay-mee): I put, place — a prolonged form of a primary (which is used only as alternate in certain tenses); to place (in the widest application, literally and figuratively; properly, in a passive or horizontal posture, and thus different from ἵστημι, which properly denotes an upright and active position, while κεῖμαι is properly reflexive and utterly prostrate):--+ advise, appoint, bow, commit, conceive, give, X kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down.
  • G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 4 › Verse 3