Bible/Acts/9/21
Bible > Acts > Chapter 9 > Verse 21
Acts 9:21
| ← Acts 9:20 | Acts 9:21 (KJV) | Acts 9:22 → |
|---|---|---|
And straightway he preached Christ in the synagogues, that he is the Son of God.
|
But all that heard [him] were amazed, and said; Is not this he that destroyed them which called on this name in Jerusalem, and came hither for that intent, that he might bring them bound unto the chief priests?
|
But Saul increased the more in strength, and confounded the Jews which dwelt at Damascus, proving that this is very Christ.
|
Verse Text
ButG1161 allG3956 that heardG191 him were amazedG1839, andG2532 saidG3004; IsG2076 notG3756 thisG3778 he that destroyedG4199 them whichG3588 called onG1941 thisG5124 nameG3686 inG1722 JerusalemG2419, andG2532 cameG2064 hither forG1519 thatG5124 intentG1519, thatG2443 he might bringG71 themG846 boundG1210 untoG1909 the chief priestsG749?
ἐξίσταντο δὲ πάντες οἱ ἀκούοντες καὶ ἔλεγον, Οὐχ οὗτός ἐστιν ὁ πορθήσας ἕν Ἰερουσαλὴμ τοὺς ἐπικαλουμένους τὸ ὄνομα τοῦτο, καὶ ὧδε εἰς τοῦτο ἐληλύθει ἵνα δεδεμένους αὐτοὺς ἀγάγῃ ἐπὶ τοὺς ἀρχιερεῖς;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐξίσταντο |
existanto | G1839 | V-IMI-3P | were amazed |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
πάντες |
pantes | G3956 | A-NPM | all |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
ἀκούοντες |
akouontes | G191 | V-PAP-NPM | that heard |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἔλεγον, |
elegon | G3004 | V-IAI-3P | said |
Οὐχ |
Ouch | G3756 | PRT-N | not |
οὗτός |
houtos | G3778 | D-NSM | this |
ἐστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | Is |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
πορθήσας |
porthēsas | G4199 | V-AAP-NSM | he that destroyed |
ἕν |
hen | G1722 | PREP | in |
Ἰερουσαλὴμ |
Ierousalēm | G2419 | N-PRI | Jerusalem |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | them which |
ἐπικαλουμένους |
epikaloumenous | G1941 | V-PMP-APM | called on |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
ὄνομα |
onoma | G3686 | N-ASN | name |
τοῦτο, |
touto | G5124 | D-ASN | this |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ὧδε |
hōde | G5602 | ADV | hither |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | for intent |
τοῦτο |
touto | G5124 | D-ASN | that |
ἐληλύθει |
elēluthei | G2064 | V-LAI-3S | came |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
δεδεμένους |
dedemenous | G1210 | V-RPP-APM | bound |
αὐτοὺς |
autous | G846 | P-APM | them |
ἀγάγῃ |
agagē | G71 | V-2AAS-3S | he might bring |
ἐπὶ |
epi | G1909 | PREP | unto |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | the |
ἀρχιερεῖς; |
archiereis | G749 | N-APM | chief priests |
- G71 — ἄγω (ágō, ag'-o): I lead — a primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce:--be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open.
- G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
- G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1210 — δέω (déō, deh'-o): I bind — a primary verb; to bind (in various applications, literally or figuratively):--bind, be in bonds, knit, tie, wind. See also δεῖ, δέομαι.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1839 — ἐξίστημι (exístēmi, ex-is'-tay-mee): I astonish, am astonished — from ἐκ and ἵστημι; to put (stand) out of wits, i.e. astound, or (reflexively) become astounded, insane:--amaze, be (make) astonished, be beside self (selves), bewitch, wonder.
- G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
- G1941 — ἐπικαλέομαι (epikaléomai, ep-ee-kal-eh'-om-ahee): I call by an additional name, appeal to — middle voice from ἐπί and καλέω; to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.):--appeal (unto), call (on, upon), surname.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2419 — Ἱερουσαλήμ (Hierousalḗm, hee-er-oo-sal-ame'): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱεροσόλυμα.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3686 — ὄνομα (ónoma, on'-om-ah): name, character, reputation — from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d).
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4199 — πορθέω (porthéō, por-theh'-o): I lay waste, destroy — prolongation from (to sack); to ravage (figuratively):--destroy, waste.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G5602 — ὧδε (hōde, ho'-deh): here — from an adverb form of ὅδε; in this same spot, i.e. here or hither:--here, hither, (in) this place, there.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- amazed — Numbers 23:23, Psalms 71:7, Isaiah 8:18, Zechariah 3:8, Acts 2:6, Acts 2:12, Acts 4:13, 2 Thessalonians 1:10, 1 John 3:1
- destroyed — Acts 8:3, Acts 9:1-2, Acts 9:13-14, Galatians 1:13-24
- Is not — Matthew 13:54-55, Mark 5:15-20, John 9:8-9, Acts 3:10
Reciprocal references (7): 1 Samuel 10:11, 1 Samuel 19:24, Mark 1:22, Acts 7:59, Acts 22:4, Acts 26:10, 1 Corinthians 1:2
Related Topics
- Nave’s: PAUL, SYRIA, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Acts 9
- Strongs G71
- Strongs G191
- Strongs G749
- Strongs G846
- Strongs G1161
- Strongs G1210
- Strongs G1519
- Strongs G1722
- Strongs G1839
- Strongs G1909
- Strongs G1941
- Strongs G2064
- Strongs G2076
- Strongs G2419
- Strongs G2443
- Strongs G2532
- Strongs G3004
- Strongs G3588
- Strongs G3686
- Strongs G3756
- Strongs G3778
- Strongs G3956
- Strongs G4199
- Strongs G5124
- Strongs G5602