Bible/Ephesians/6/13
Bible > Ephesians > Chapter 6 > Verse 13
Ephesians 6:13
| ← Ephesians 6:12 | Ephesians 6:13 (KJV) | Ephesians 6:14 → |
|---|---|---|
For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high [places].
|
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
|
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
|
Verse Text
WhereforeG1223 G5124 take unto youG353 the whole armourG3833 of GodG2316, thatG2443 ye may be ableG1410 to withstandG436 inG1722 the evilG4190 dayG2250, andG2532 having doneG2716 allG537, to standG2476.
διὰ τοῦτο ἀναλάβετε τὴν πανοπλίαν τοῦ Θεοῦ, ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ, καὶ ἅπαντα κατεργασάμενοι στῆναι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
διὰ |
dia | G1223 | PREP | Wherefore |
τοῦτο |
touto | G5124 | D-ASN | |
ἀναλάβετε |
analabete | G353 | V-2AAM-2P | take unto you |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
πανοπλίαν |
panoplian | G3833 | N-ASF | whole armour |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
Θεοῦ, |
Theou | G2316 | N-GSM | of God |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
δυνηθῆτε |
dunēthēte | G1410 | V-AOS-2P | ye may be able |
ἀντιστῆναι |
antistēnai | G436 | V-2AAN | to withstand |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
ἡμέρᾳ |
hēmera | G2250 | N-DSF | day |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | the |
πονηρᾷ, |
ponēra | G4190 | A-DSF | evil |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἅπαντα |
hapanta | G537 | A-APN | all |
κατεργασάμενοι |
katergasamenoi | G2716 | V-ADP-NPM | having done |
στῆναι. |
stēnai | G2476 | V-2AAN | to stand |
- G353 — ἀναλαμβάνω (analambánō, an-al-am-ban'-o): I take up, raise — from ἀνά and λαμβάνω; to take up:--receive up, take (in, unto, up).
- G436 — ἀνθίστημι (anthístēmi, anth-is'-tay-mee): I take a stand against, oppose, resist — from ἀντί and ἵστημι; to stand against, i.e. oppose:--resist, withstand.
- G537 — ἅπας (hápas, hap'-as): all, the whole — from Α (as a particle of union) and πᾶς; absolutely all or (singular) every one:--all (things), every (one), whole.
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2716 — κατεργάζομαι (katergázomai, kat-er-gad'-zom-ahee): I work out, produce, accomplish — from κατά and ἐργάζομαι; to work fully, i.e. accomplish; by implication, to finish, fashion:--cause, to (deed), perform, work (out).
- G3833 — πανοπλία (panoplía, pan-op-lee'-ah): complete armor — from a compound of πᾶς and ὅπλον; full armor ("panoply"):--all (whole) armour.
- G4190 — πονηρός (ponērós, pon-ay-ros'): evil, bad, wicked — from a derivative of πόνος; hurtful, i.e. evil (properly, in effect or influence, and thus differing from κακός, which refers rather to essential character, as well as from σαπρός, which indicates degeneracy from original virtue); figuratively, calamitous; also (passively) ill, i.e. diseased; but especially (morally) culpable, i.e. derelict, vicious, facinorous; neuter (singular) mischief, malice, or (plural) guilt; masculine (singular) the devil, or (plural) sinners:--bad, evil, grievous, harm, lewd, malicious, wicked(-ness). See also πονηρότερος.
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- in the — Ecclesiastes 12:1, Amos 6:3, Luke 8:13, Ephesians 5:6, Ephesians 5:16, Revelation 3:10
- take — 2 Corinthians 10:4, Ephesians 6:11-17
- to stand — Malachi 3:2, Luke 21:36, Colossians 4:12, Revelation 6:17
Reciprocal references (14): Psalms 1:1, Isaiah 5:27, Jeremiah 17:17, Ezekiel 13:5, Amos 5:13, Romans 5:2, 1 Corinthians 10:13, 1 Corinthians 16:13, 2 Corinthians 6:7, 1 Thessalonians 3:8, 1 Thessalonians 5:8, 1 John 4:4, Revelation 7:9, Revelation 12:11
Related Topics
- Thompson Chain: TEMPTATION
- Torrey’s: ARMS, MILITARY
- Nave’s: ARMOR, COMMANDMENTS, DECISION, PERSEVERANCE, SATAN, SOLDIERS, TEMPTATION, WAR
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet