Bible/1 Corinthians/10/13

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 10 > Verse 13

1 Corinthians 10:13


1 Corinthians 10:12 1 Corinthians 10:13 (KJV) 1 Corinthians 10:14
Wherefore let him that thinketh he standeth take heed lest he fall.
There hath no temptation taken you but such as is common to man: but God [is] faithful, who will not suffer you to be tempted above that ye are able; but will with the temptation also make a way to escape, that ye may be able to bear [it].
Wherefore, my dearly beloved, flee from idolatry.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

There hathG2983 noG3756 temptationG3986 takenG2983 youG5209 butG1508 such as is common to manG442: butG1161 GodG2316 is faithfulG4103, whoG3739 willG1439 notG3756 sufferG1439 youG5209 to be temptedG3985 aboveG5228 thatG3739 ye are ableG1410; butG235 willG4160 withG4862 the temptationG3986 alsoG2532 makeG4160 a way to escapeG1545, that yeG5209 may be ableG1410 to bearG5297 it.


Original Greek

πειρασμὸς ὑμᾶς οὐκ εἴληφεν εἰ μὴ ἀνθρώπινος· πιστὸς δὲ ὁ Θεός, ὃς οὐκ ἐάσει ὑμᾶς πειρασθῆναι ὑπὲρ ὃ δύνασθε, ἀλλὰ ποιήσει σὺν τῷ πειρασμῷ καὶ τὴν ἔκβασιν, τοῦ δύνασθαι ὑμᾶς ὑπενεγκεῖν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
πειρασμὸς
peirasmos G3986 N-NSM temptation
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
οὐκ
ouk G3756 PRT-N no
εἴληφεν
eilēphen G2983 V-RAI-3S There hath taken
εἰ
ei G1487 COND but
μὴ
G3361 PRT-N
ἀνθρώπινος·
anthrōpinos G442 A-NSM such as is common to man
πιστὸς
pistos G4103 A-NSM faithful
δὲ
de G1161 CONJ but
ho G3588 T-NSM *
Θεός,
Theos G2316 N-NSM God
ὃς
hos G3739 R-NSM who
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἐάσει
easei G1439 V-FAI-3S will suffer
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
πειρασθῆναι
peirasthēnai G3985 V-APN to be tempted
ὑπὲρ
huper G5228 PREP above
ho G3739 R-ASN that
δύνασθε,
dunasthe G1410 V-PNI-2P ye are able
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
ποιήσει
poiēsei G4160 V-FAI-3S will make
σὺν
sun G4862 PREP with
τῷ
G3588 T-DSM the
πειρασμῷ
peirasmō G3986 N-DSM temptation
καὶ
kai G2532 CONJ also
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
ἔκβασιν,
ekbasin G1545 N-ASF a way to escape
τοῦ
tou G3588 T-GSN *
δύνασθαι
dunasthai G1410 V-PNN may be able
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP that ye
ὑπενεγκεῖν.
hupenenkein G5297 V-2AAN to bear
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G442 — ἀνθρώπινος (anthrṓpinos, anth-ro'-pee-nos): belonging to human beings, human — from ἄνθρωπος; human:--human, common to man, man(-kind), (man-)kind, men's, after the manner of men.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
  • G1439 — ἐάω (eáō, eh-ah'-o): I allow, permit, leave — of uncertain affinity; to let be, i.e. permit or leave alone:--commit, leave, let (alone), suffer. See also ἔα.
  • G1508 — εἰ μή (ei mḗ, i may): from εἰ and μή; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.
  • G1545 — ἔκβασις (ékbasis, ek'-bas-is): a way out, escape, result — from a compound of ἐκ and the base of βάσις (meaning to go out); an exit (literally or figuratively):--end, way to escape.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3985 — πειράζω (peirázō, pi-rad'-zo): I try, tempt, test — from πεῖρα; to test (objectively), i.e. endeavor, scrutinize, entice, discipline:--assay, examine, go about, prove, tempt(-er), try.
  • G3986 — πειρασμός (peirasmós, pi-ras-mos'): trial, testing, temptation — from πειράζω; a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity:--temptation, X try.
  • G4103 — πιστός (pistós, pis-tos'): trustworthy, faithful, believing — from πείθω; objectively, trustworthy; subjectively, trustful:--believe(-ing, -r), faithful(-ly), sure, true.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4862 — σύν (sýn, soon): with — a primary preposition denoting union; with or together (but much closer than μετά or παρά), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.:--beside, with. In composition it has similar applications, including completeness.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
  • G5228 — ὑπέρ (hypér, hoop-er'): in behalf of, above — a primary preposition; "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than:--(+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
  • G5297 — ὑποφέρω (hypophérō, hoop-of-er'-o): I endure, suffer — from ὑπό and φέρω; to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship:--bear, endure.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 10 › Verse 13