Bible/Ephesians/6/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ephesians > Chapter 6 > Verse 14

Ephesians 6:14


Ephesians 6:13 Ephesians 6:14 (KJV) Ephesians 6:15
Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

StandG2476 thereforeG3767, havingG4024 yourG5216 loinsG3751 girt aboutG4024 withG1722 truthG225, andG2532 having onG1746 the breastplateG2382 of righteousnessG1343;


Original Greek

στῆτε οὖν περιζωσάμενοι τὴν ὀσφὺν ὑμῶν ἐν ἀληθείᾳ, καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν θώρακα τῆς δικαιοσύνης,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
στῆτε
stēte G2476 V-2AAM-2P Stand
οὖν
oun G3767 CONJ therefore
περιζωσάμενοι
perizōsamenoi G4024 V-AMP-NPM having girt about
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
ὀσφὺν
osphun G3751 N-ASF loins
ὑμῶν
humōn G5216 P-2GP your
ἐν
en G1722 PREP with
ἀληθείᾳ,
alētheia G225 N-DSF truth
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐνδυσάμενοι
endusamenoi G1746 V-AMP-NPM having on
τὸν
ton G3588 T-ASM the
θώρακα
thōraka G2382 N-ASM breastplate
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
δικαιοσύνης,
dikaiosunēs G1343 N-GSF of righteousness
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
  • G1343 — δικαιοσύνη (dikaiosýnē, dik-ah-yos-oo'-nay): justice, justness, righteousness — from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1746 — ἐνδύω (endýō, en-doo'-o): I put on, clothe — from ἐν and δύνω (in the sense of sinking into a garment); to invest with clothing (literally or figuratively):--array, clothe (with), endue, have (put) on.
  • G2382 — θώραξ (thṓrax, tho'-rax): a breast-plate — of uncertain affinity; the chest ("thorax"), i.e. (by implication) a corslet:--breast-plate.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3751 — ὀσφῦς (osphŷs, os-foos'): the loins — of uncertain affinity; the loin (externally), i.e. the hip; internally (by extension) procreative power:--loin.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G4024 — περιζώννυμι (perizṓnnymi, per-id-zone'-noo-mee): I gird round — from περί and ζώννυμι; to gird all around, i.e. (middle voice or passive) to fasten on one's belt (literally or figuratively):--gird (about, self).
  • G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEphesiansEphesians 6 › Verse 14