Bible/Luke/21/36

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Luke > Chapter 21 > Verse 36

Luke 21:36


Luke 21:35 [words of Jesus] Luke 21:36 (KJV) [words of Jesus] Luke 21:37
For as a snare shall it come on all them that dwell on the face of the whole earth.
Watch ye therefore, and pray always, that ye may be accounted worthy to escape all these things that shall come to pass, and to stand before the Son of man.
And in the day time he was teaching in the temple; and at night he went out, and abode in the mount that is called [the mount] of Olives.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Watch yeG69 thereforeG3767, and prayG1189 alwaysG1722 G3956 G2540, thatG2443 ye may be accounted worthyG2661 to escapeG1628 allG3956 these thingsG5023 that shallG3195 come to passG1096, andG2532 to standG2476 beforeG1715 the SonG5207 of manG444.


Original Greek

ἀγρυπνεῖτε οὖν ἐν παντὶ καιρῷ δεόμενοι, ἵνα καταξιωθῆτε ἐκφυγεῖν ταῦτα πάντα τὰ μέλλοντα γίνεσθαι, καὶ σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀγρυπνεῖτε
agrupneite G69 V-PAM-2P Watch ye
οὖν
oun G3767 CONJ therefore
ἐν
en G1722 PREP always
παντὶ
panti G3956 A-DSM
καιρῷ
kairō G2540 N-DSM
δεόμενοι,
deomenoi G1189 V-PNP-NPM and pray
ἵνα
hina G2443 CONJ that
καταξιωθῆτε
kataxiōthēte G2661 V-APS-2P ye may be accounted worthy
ἐκφυγεῖν
ekphugein G1628 V-2AAN to escape
ταῦτα
tauta G5023 D-APN these things
πάντα
panta G3956 A-APN all
τὰ
ta G3588 T-APN *
μέλλοντα
mellonta G3195 V-PAP-APN that shall
γίνεσθαι,
ginesthai G1096 V-PNN come to pass
καὶ
kai G2532 CONJ and
σταθῆναι
stathēnai G2476 V-APN to stand
ἔμπροσθεν
emprosthen G1715 PREP before
τοῦ
tou G3588 T-GSM the
υἱοῦ
huiou G5207 N-GSM Son
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
ἀνθρώπου.
anthrōpou G444 N-GSM of man
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G69 — ἀγρυπνέω (agrypnéō, ag-roop-neh'-o): I am awake — ultimately from Α (as negative particle) and ὕπνος; to be sleepless, i.e. keep awake:--watch.
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1189 — δέομαι (déomai, deh'-om-ahee): I request, beg — middle voice of δέω; to beg (as binding oneself), i.e. petition:--beseech, pray (to), make request. Compare πυνθάνομαι.
  • G1628 — ἐκφεύγω (ekpheúgō, ek-fyoo'-go): I flee out, away, I escape — from ἐκ and φεύγω; to flee out:--escape, flee.
  • G1715 — ἔμπροσθεν (émprosthen, em'-pros-then): in front, before the face — from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2540 — καιρός (kairós, kahee-ros'): fitting season, opportunity, time — of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare χρόνος.
  • G2661 — καταξιόω (kataxióō, kat-ax-ee-o'-o): I deem worthy — from κατά and ἀξιόω; to deem entirely deserving:--(ac-)count worthy.
  • G3195 — μέλλω (méllō, mel'-lo): I am about to — a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • G5207 — υἱός (huiós, hwee-os'): a son, descendent — apparently a primary word; a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship:--child, foal, son.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleLukeLuke 21 › Verse 36