Bible/John/7/16

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 7 > Verse 16

John 7:16


John 7:15 John 7:16 (KJV) [words of Jesus] John 7:17 [words of Jesus]
And the Jews marvelled, saying, How knoweth this man letters, having never learned?
Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.
If any man will do his will, he shall know of the doctrine, whether it be of God, or [whether] I speak of myself.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

JesusG2424 answeredG611 themG846, andG2532 saidG2036, MyG1699 doctrineG1322 isG2076 notG3756 mineG1699, butG235 his that sentG3992 meG3165.


Original Greek

ἀπεκρίθη αὐτοῖς ὁ Ἰησοῦς καὶ εἶπεν, Ἡ ἐμὴ διδαχὴ οὐκ ἔστιν ἐμή, ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀπεκρίθη
apekrithē G611 V-ADI-3S answered
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM them
ho G3588 T-NSM *
Ἰησοῦς
Iēsous G2424 N-NSM Jesus
καὶ
kai G2532 CONJ and
εἶπεν,
eipen G2036 V-2AAI-3S said
G3588 T-NSF *
ἐμὴ
emē G1699 S-1NSF My
διδαχὴ
didachē G1322 N-NSF doctrine
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἔστιν
estin G2076 V-PAI-3S is
ἐμή,
emē G1699 S-1NSF mine
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
πέμψαντός
pempsantos G3992 V-AAP-GSM his that sent
με.
me G3165 P-1AS me
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1322 — διδαχή (didachḗ, did-akh-ay'): teaching, doctrine — from διδάσκω; instruction (the act or the matter):--doctrine, hath been taught.
  • G1699 — ἐμός (emós, em-os'): mine — from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my:--of me, mine (own), my.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 7 › Verse 16