Bible/Luke/20/9
Bible > Luke > Chapter 20 > Verse 9
Luke 20:9
| ← Luke 20:8 [words of Jesus] | Luke 20:9 (KJV) [words of Jesus] | Luke 20:10 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And Jesus said unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
|
Then began he to speak to the people this parable; A certain man planted a vineyard, and let it forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
|
And at the season he sent a servant to the husbandmen, that they should give him of the fruit of the vineyard: but the husbandmen beat him, and sent [him] away empty.
|
Verse Text
ThenG1161 began heG756 to speakG3004 toG4314 the peopleG2992 thisG5026 parableG3850; A certainG5100 manG444 plantedG5452 a vineyardG290, andG2532 letG1554 itG846 forthG1554 to husbandmenG1092, andG2532 went into a far countryG589 for a longG2425 timeG5550.
Ἤρξατο δὲ πρὸς τὸν λαὸν λέγειν τὴν παραβολὴν ταύτην· Ἄνθρωπός τις ἐφύτευσεν ἀμπελῶνα, καὶ ἐξέδοτο αὐτὸν γεωργοῖς, καὶ ἀπεδήμησε χρόνους ἱκανούς·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ἤρξατο |
Ērxato | G756 | V-ADI-3S | began he |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | to |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
λαὸν |
laon | G2992 | N-ASM | people |
λέγειν |
legein | G3004 | V-PAN | to speak |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
παραβολὴν |
parabolēn | G3850 | N-ASF | parable |
ταύτην· |
tautēn | G5026 | D-ASF | this |
Ἄνθρωπός |
Anthrōpos | G444 | N-NSM | man |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | A certain |
ἐφύτευσεν |
ephuteusen | G5452 | V-AAI-3S | planted |
ἀμπελῶνα, |
ampelōna | G290 | N-ASM | a vineyard |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐξέδοτο |
exedoto | G1554 | V-2AMI-3S | let forth |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | it |
γεωργοῖς, |
geōrgois | G1092 | N-DPM | to husbandmen |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἀπεδήμησε |
apedēmēse | G589 | V-AAI-3S | went into a far country |
χρόνους |
chronous | G5550 | N-APM | time |
ἱκανούς· |
hikanous | G2425 | A-APM | for a long |
- G290 — ἀμπελών (ampelṓn, am-pel-ohn'): a vineyard — from ἄμπελος; a vineyard:--vineyard.
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G589 — ἀποδημέω (apodēméō, ap-od-ay-meh'-o): I go into another country — from ἀπόδημος; to go abroad, i.e. visit a foreign land:--go (travel) into a far country, journey.
- G756 — ἄρχομαι (árchomai, ar'-khom-ahee): I begin — middle voice of ἄρχω (through the implication, of precedence); to commence (in order of time):--(rehearse from the) begin(-ning).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1092 — γεωργός (geōrgós, gheh-ore-gos'): a worker of the soil, husbandman, vine-dresser — from γῆ and the base of ἔργον; a land-worker, i.e. farmer:--husbandman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1554 — ἐκδίδωμι (ekdídōmi, ek-did-o'-mee): I give out, let, let out for my own advantage — from ἐκ and δίδωμι; to give forth, i.e. (specially) to lease:--let forth (out).
- G2425 — ἱκανός (hikanós, hik-an-os'): sufficient, worthy, many, much — from ( or , akin to ἥκω) (to arrive); competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character):--able, + content, enough, good, great, large, long (while), many, meet, much, security, sore, sufficient, worthy.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3850 — παραβολή (parabolḗ, par-ab-ol-ay'): a parable, comparison — from παραβάλλω; a similitude ("parable"), i.e. (symbolic) fictitious narrative (of common life conveying a moral), apothegm or adage:--comparison, figure, parable, proverb.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5026 — ταύτῃ (taútēi, tow'-tay): dative case, accusative case and genitive case respectively of the feminine singular of οὗτος; (towards or of) this:--her, + hereof, it, that, + thereby, the (same), this (same).
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5452 — φυτεύω (phyteúō, foot-yoo'-o): I plant — from a derivative of φύω; to set out in the earth, i.e. implant; figuratively, to instil doctrine:--plant.
- G5550 — χρόνος (chrónos, khron'-os): time, a particular time, season — of uncertain derivation; a space of time (in general, and thus properly distinguished from καιρός, which designates a fixed or special occasion; and from αἰών, which denotes a particular period) or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay:--+ years old, season, space, (X often-)time(-s), (a) while.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- husbandmen — Deuteronomy 1:15-18, Deuteronomy 16:18, Deuteronomy 17:8-15
- planted — Psalms 80:8-14, Isaiah 5:1-7, Jeremiah 2:21, John 15:1-8, 1 Corinthians 3:6-9
- this — Matthew 21:33-46, Mark 12:1-12
- went — Luke 19:12
Reciprocal references (8): 2 Chronicles 24:19, Isaiah 27:2, Jeremiah 12:10, Ezekiel 15:2, Matthew 13:31, Matthew 25:5, Matthew 25:14, Luke 16:7
Related Topics
- Nave’s: CAPITAL AND LABOR, DEBTOR, FORT, GOD, INSTRUCTION, JESUS, THE CHRIST, LAND, LEASE, MALFEASANCE IN OFFICE, RENTING, REPROOF
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet