Bible/Matthew/25/14
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 25 > Verse 14
Matthew 25:14
| ← Matthew 25:13 [words of Jesus] | Matthew 25:14 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 25:15 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh.
|
For [the kingdom of heaven is] as a man travelling into a far country, [who] called his own servants, and delivered unto them his goods.
|
And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 the kingdom of heaven is as a manG444 travelling into a far countryG589, who calledG2564 his ownG2398 servantsG1401, andG2532 deliveredG3860 unto themG846 hisG846 goodsG5224.
Original Greek
Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσε τοὺς ἰδίους δούλους, καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Ὥσπερ |
Hōsper | G5618 | ADV | as |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ἄνθρωπος |
anthrōpos | G444 | N-NSM | a man |
ἀποδημῶν |
apodēmōn | G589 | V-PAP-NSM | travelling into a far country |
ἐκάλεσε |
ekalese | G2564 | V-AAI-3S | called |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
ἰδίους |
idious | G2398 | A-APM | his own |
δούλους, |
doulous | G1401 | N-APM | servants |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
παρέδωκεν |
paredōken | G3860 | V-AAI-3S | delivered |
αὐτοῖς |
autois | G846 | P-DPM | unto them |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
ὑπάρχοντα |
huparchonta | G5224 | V-PAP-APN | goods |
αὐτοῦ· |
autou | G846 | P-GSM | his |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G589 — ἀποδημέω (apodēméō, ap-od-ay-meh'-o): I go into another country — from ἀπόδημος; to go abroad, i.e. visit a foreign land:--go (travel) into a far country, journey.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1401 — δοῦλος (doûlos, doo'-los): a male slave — from δέω; a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency):--bond(-man), servant.
- G2398 — ἴδιος (ídios, id'-ee-os): one's own, private, personal — of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2564 — καλέω (kaléō, kal-eh'-o): I call, invite, name — akin to the base of κελεύω; to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise):--bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called)).
- G3860 — παραδίδωμι (paradídōmi, par-ad-id'-o-mee): I hand over, deliver, betray — from παρά and δίδωμι; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit:--betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
- G5224 — ὑπάρχοντα (hypárchonta, hoop-ar'-khon-tah): goods, property — neuter plural of present participle active of ὑπάρχω as noun; things extant or in hand, i.e. property or possessions:--goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet