Bible/Luke/23/41
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 23 > Verse 41
Luke 23:41
| ← Luke 23:40 | Luke 23:41 (KJV) | Luke 23:42 → |
|---|---|---|
But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?
|
And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.
|
And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 weG2249 indeedG3303 justlyG1346; forG1063 we receiveG618 the due rewardG514 of ourG3739 deedsG4238: butG1161 this manG3778 hath doneG4238 nothingG3762 amissG824.
Original Greek
καὶ ἡμεῖς μὲν δικαίως, ἄξια γὰρ ὧν ἐπράξαμεν ἀπολαμβάνομεν· οὗτος δὲ οὐδὲν ἄτοπον ἔπραξε.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἡμεῖς |
hēmeis | G2249 | P-1NP | we |
μὲν |
men | G3303 | PRT | indeed |
δικαίως, |
dikaiōs | G1346 | ADV | justly |
ἄξια |
axia | G514 | A-APN | the due reward |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
ὧν |
hōn | G3739 | R-GPN | of our |
ἐπράξαμεν |
epraxamen | G4238 | V-AAI-1P | deeds |
ἀπολαμβάνομεν· |
apolambanomen | G618 | V-PAI-1P | we receive |
οὗτος |
houtos | G3778 | D-NSM | this man |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
οὐδὲν |
ouden | G3762 | A-ASN-N | nothing |
ἄτοπον |
atopon | G824 | A-ASN | amiss |
ἔπραξε. |
epraxe | G4238 | V-AAI-3S | hath done |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G514 — ἄξιος (áxios, ax'-ee-os): worthy, worthy of, deserving — probably from ἄγω; deserving, comparable or suitable (as if drawing praise):--due reward, meet, (un-)worthy.
- G618 — ἀπολαμβάνω (apolambánō, ap-ol-am-ban'-o): I get back, receive back — from ἀπό and λαμβάνω; to receive (specially, in full, or as a host); also to take aside:--receive, take.
- G824 — ἄτοπος (átopos, at'-op-os): improper, unrighteous, perverse — from Α (as a negative particle) and τόπος; out of place, i.e. (figuratively) improper, injurious, wicked:--amiss, harm, unreasonable.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1346 — δικαίως (dikaíōs, dik-ah'-yoce): justly, righteously — adverb from δίκαιος; equitably:--justly, (to) righteously(-ness).
- G2249 — ἡμεῖς (hēmeîs, hay-mice'): nominative plural of ἐγώ; we (only used when emphatic):--us, we (ourselves).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
- G4238 — πράσσω (prássō, pras'-so): I do, fare, require — a primary verb; to "practise", i.e. perform repeatedly or habitually (thus differing from ποιέω, which properly refers to a single act); by implication, to execute, accomplish, etc.; specially, to collect (dues), fare (personally):--commit, deeds, do, exact, keep, require, use arts.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet