Bible/Daniel/9/7
Bible > Daniel > Chapter 9 > Verse 7
Daniel 9:7
| ← Daniel 9:6 | Daniel 9:7 (KJV) | Daniel 9:8 → |
|---|---|---|
Neither have we hearkened unto thy servants the prophets, which spake in thy name to our kings, our princes, and our fathers, and to all the people of the land.
|
O Lord, righteousness [belongeth] unto thee, but unto us confusion of faces, as at this day; to the men of Judah, and to the inhabitants of Jerusalem, and unto all Israel, [that are] near, and [that are] far off, through all the countries whither thou hast driven them, because of their trespass that they have trespassed against thee.
|
O Lord, to us [belongeth] confusion of face, to our kings, to our princes, and to our fathers, because we have sinned against thee.
|
Verse Text
O LordH136, righteousnessH6666 belongeth unto thee, but unto us confusionH1322 of facesH6440, as at this dayH3117; to the menH376 of JudahH3063, and to the inhabitantsH3427 of JerusalemH3389, and unto all IsraelH3478, that are nearH7138, and that are far offH7350, through all the countriesH776 whither thou hast drivenH5080 them, because of their trespassH4604 that they have trespassedH4603 against thee.
לְךָ אֲדֹנָי הַצְּדָקָה וְלָנוּ בֹּשֶׁת הַפָּנִים כַּיֹּום הַזֶּה לְאִישׁ יְהוּדָה וּלְיֹושְׁבֵי יְרוּשָׁלִַם וּלְכָל־יִשְׂרָאֵל הַקְּרֹבִים וְהָרְחֹקִים בְּכָל־הָאֲרָצֹות אֲשֶׁר הִדַּחְתָּם שָׁם בְּמַעֲלָם אֲשֶׁר מָעֲלוּ־בָךְ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
לְ/ךָ֤ |
le./Kha | HR/Sp2ms | (belongs) to/ you | |
אֲדֹנָ/י֙ |
'a.do.Nai | H136 | HNcmpc/Sp1cs | O Lord |
הַ/צְּדָקָ֔ה |
ha./tze.da.Kah | H6666 | HTd/Ncfsa | (the)/ righteousness |
וְ/לָ֛/נוּ |
ve./La./nu | HC/R/Sp1cp | and/ (belongs) to/ us | |
בֹּ֥שֶׁת |
Bo.shet | H1322 | HNcfsc | (the) shame of |
הַ/פָּנִ֖ים |
ha./pa.Nim | H6440 | HTd/Ncbpa | the/ faces |
כַּ/יּ֣וֹם |
ka/i.Yom | H3117 | HRd/Ncmsa | as the/ day |
הַ/זֶּ֑ה |
ha./Zeh | H2088 | HTd/Pdxms | (the)/ this |
לְ/אִ֤ישׁ |
le./'Ish | H376 | HR/Ncmsc | to/ everyone of |
יְהוּדָה֙ |
ye.hu.Dah | H3063 | HNp | Judah |
וּ/לְ/יוֹשְׁבֵ֣י |
u./le./yo.she.Vei | H3427 | HC/R/Vqrmpc | and/ to/ (the) inhabitants of |
יְרֽוּשָׁלִַ֔ם |
ye.ru.sha.Lim | H3389 | HNp | Jerusalem |
וּֽ/לְ/כָל |
u./le./khol- | H3605 | HC/R/Ncmsc | and/ to/ all |
יִשְׂרָאֵ֞ל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | Israel |
הַ/קְּרֹבִ֣ים |
ha./ke.ro.Vim | H7138 | HTd/Aampa | (the)/ near |
וְ/הָ/רְחֹקִ֗ים |
ve./ha./re.cho.Kim | H7350 | HC/Td/Aampa | and/ (the)/ far |
בְּ/כָל |
be./khol | H3605 | HR/Ncmsc | in/ all |
הָֽ/אֲרָצוֹת֙ |
ha./'a.ra.tzOt | H776 | HTd/Ncbpa | the/ lands |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | where |
הִדַּחְתָּ֣/ם |
hi.dach.Ta/m | H5080 | HVhp2ms/Sp3mp | you have banished/ them |
שָׁ֔ם |
Sham | H8033 | HD | there |
בְּ/מַעֲלָ֖/ם |
be./ma.'a.La/m | H4604 | HR/Ncmsc/Sp3mp | in/ unfaithfulness/ their |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
מָֽעֲלוּ |
ma.'a.lu- | H4603 | HVqp3cp | they acted unfaithfully |
בָֽ/ךְ |
Va/kh | HR/Sp2fs | against/ you |
- H136 — אֲדֹנָי (ʼĂdônây, ad-o-noy'): an emphatic form of אָדוֹן; the Lord (used as a proper name of God only); (my) Lord.
- H376 — אִישׁ (ʼîysh, eesh): contracted for אֱנוֹשׁ (or perhaps rather from an unused root meaning to be extant); a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation); also, another, any (man), a certain, [phrase] champion, consent, each, every (one), fellow, (foot-, husband-) man, (good-, great, mighty) man, he, high (degree), him (that is), husband, man(-kind), [phrase] none, one, people, person, [phrase] steward, what (man) soever, whoso(-ever), worthy. Compare אִשָּׁה.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1322 — בֹּשֶׁת (bôsheth, bo'-sheth): from בּוּשׁ; shame (the feeling and the condition, as well as its cause); by implication (specifically) an idol; ashamed, confusion, [phrase] greatly, (put to) shame(-ful thing).
- H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3389 — יְרוּשָׁלַ͏ִם (Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im): rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H4603 — מָעַל (mâʻal, maw-al'): a primitive root; properly, to cover up; used only figuratively, to act covertly, i.e. treacherously; transgress, (commit, do a) trespass(-ing).
- H4604 — מַעַל (maʻal, mah'-al): from מָעַל; treachery, i.e. sin; falsehood, grievously, sore, transgression, trespass, [idiom] very.
- H5080 — נָדַח (nâdach, naw-dakh'): a primitive root; to push off; used in a great variety of applications, literally and figuratively (to expel, mislead, strike, inflict, etc.); banish, bring, cast down (out), chase, compel, draw away, drive (away, out, quite), fetch a stroke, force, go away, outcast, thrust away (out), withdraw.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H6666 — צְדָקָה (tsᵉdâqâh, tsed-aw-kaw'): from צָדַק; rightness (abstractly), subjectively (rectitude), objectively (justice), morally (virtue) or figuratively (prosperity); justice, moderately, right(-eous) (act, -ly, -ness).
- H7138 — קָרוֹב (qârôwb, kaw-robe'): or קָרֹב; from קָרַב; near (in place, kindred or time); allied, approach, at hand, [phrase] any of kin, kinsfold(-sman), (that is) near (of kin), neighbour, (that is) next, (them that come) nigh (at hand), more ready, short(-ly).
- H7350 — רָחוֹק (râchôwq, raw-khoke'): or רָחֹק; from רָחַק; remote, literally or figuratively, of place or time; specifically, precious; often used adverbially (with preposition); (a-) far (abroad, off), long ago, of old, space, great while to come.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- near — Deuteronomy 4:27, 2 Kings 17:6-7, Isaiah 11:11, Jeremiah 24:9, Amos 9:9, Acts 2:5-11
- righteousness — Deuteronomy 32:4, Ezra 9:13, Nehemiah 9:33, Psalms 51:4, Psalms 51:14, Psalms 119:137, Jeremiah 12:1, Daniel 9:8, Daniel 9:14, Luke 23:40-41
- unto us — Ezra 9:6-7, Psalms 44:15, Isaiah 45:16, Jeremiah 2:26-27, Jeremiah 3:25, Ezekiel 16:63, Ezekiel 36:31, Romans 6:21
- whither — Leviticus 26:33-34
Reciprocal references (26): Genesis 44:16, Leviticus 26:41, Leviticus 26:43, Deuteronomy 29:28, Joshua 7:1, 1 Kings 8:46, 1 Kings 18:42, 2 Chronicles 6:36, Ezra 9:15, Job 34:23, Job 34:31, Job 36:3, Job 40:4, Psalms 116:5, Psalms 129:4, Jeremiah 4:17, Jeremiah 7:19, Jeremiah 8:3, Jeremiah 14:21, Jeremiah 22:8, Lamentations 1:5, Lamentations 1:18, Ezekiel 6:12, Ezekiel 14:23, Daniel 9:9, Luke 18:13
Related Topics
- Torrey’s: RIGHTEOUSNESS OF GOD, THE, SIN
- Nave’s: GOD, INTERCESSION, ISRAEL, PROPHECIES CONCERNING, NATION, PRAYER, PROPHETS, REPENTANCE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet