Bible/Matthew/13/57
Bible > Matthew > Chapter 13 > Verse 57
Matthew 13:57
| ← Matthew 13:56 | Matthew 13:57 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 13:58 → |
|---|---|---|
And his sisters, are they not all with us? Whence then hath this [man] all these things?
|
And they were offended in him. But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and in his own house.
|
And he did not many mighty works there because of their unbelief.
|
Verse Text
AndG2532 they were offendedG4624 inG1722 himG846. ButG1161 JesusG2424 saidG2036 unto themG846, A prophetG4396 isG2076 notG3756 without honourG820, saveG1508 inG1722 his ownG846 countryG3968, andG2532 inG1722 his ownG846 houseG3614.
καὶ ἐσκανδαλίζοντο ἐν αὐτῷ. ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν αὐτοῖς, Οὐκ ἔστι προφήτης ἄτιμος, εἰ μὴ ἐν τῇ πατρίδι αὑτοῦ καὶ ἐν τῇ οἰκίᾳ αὐτοῦ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
ἐσκανδαλίζοντο |
eskandalizonto | G4624 | V-IPI-3P | they were offended |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
αὐτῷ. |
autō | G846 | P-DSM | him |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
εἶπεν |
eipen | G2036 | V-2AAI-3S | said |
αὐτοῖς, |
autois | G846 | P-DPM | unto them |
Οὐκ |
Ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἔστι |
esti | G2076 | V-PAI-3S | is |
προφήτης |
prophētēs | G4396 | N-NSM | A prophet |
ἄτιμος, |
atimos | G820 | A-NSM | without honour |
εἰ |
ei | G1487 | COND | save |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
πατρίδι |
patridi | G3968 | N-DSF | country |
αὑτοῦ |
hautou | G846 | P-GSM | his own |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
τῇ |
tē | G3588 | T-DSF | * |
οἰκίᾳ |
oikia | G3614 | N-DSF | house |
αὐτοῦ. |
autou | G846 | P-GSM | his own |
- G820 — ἄτιμος (átimos, at'-ee-mos): without honor, despised — from Α (as a negative particle) and τιμή; (negatively) unhonoured or (positively) dishonoured:--despised, without honour, less honourable (comparative degree).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1508 — εἰ μή (ei mḗ, i may): from εἰ and μή; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3614 — οἰκία (oikía, oy-kee'-ah): a house, household — from οἶκος; properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics):--home, house(-hold).
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3968 — πατρίς (patrís, pat-rece'): fatherland — from παράσημος; a father-land, i.e. native town; (figuratively) heavenly home:--(own) country.
- G4396 — προφήτης (prophḗtēs, prof-ay'-tace): a prophet, poet — from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.
- G4624 — σκανδαλίζω (skandalízō, skan-dal-id'-zo): I cause to stumble — from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- A prophet — Mark 6:14, Luke 4:24, John 4:44, Acts 3:22-23, Acts 7:37-39, Acts 7:51-52
- they — Isaiah 8:14, Isaiah 49:7, Isaiah 53:3, Matthew 11:6, Mark 6:3, Luke 2:34-35, Luke 7:23, John 6:42, John 6:61, 1 Corinthians 1:23-28
Reciprocal references (5): Matthew 13:21, Matthew 24:10, Mark 6:4, John 16:1, Romans 9:32
Related Topics
- Thompson Chain: CHRIST JESUS, LEADERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: OFFENCE
- Nave’s: JESUS, THE CHRIST, MINISTER, Christian, PROPHETS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet