Bible/Matthew/13/21
Bible > Matthew > Chapter 13 > Verse 21
Matthew 13:21
| ← Matthew 13:20 [words of Jesus] | Matthew 13:21 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 13:22 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
|
Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
|
He also that received seed among the thorns is he that heareth the word; and the care of this world, and the deceitfulness of riches, choke the word, and he becometh unfruitful.
|
Verse Text
YetG1161 hath heG2192 notG3756 rootG4491 inG1722 himselfG1438, butG235 durethG2076 for a whileG4340: forG1161 when tribulationG2347 orG2228 persecutionG1375 arisethG1096 becauseG1223 of the wordG3056, by and byG2117 he is offendedG4624.
οὐκ ἔχει δὲ ῥίζαν ἐν ἑαυτῷ, ἀλλὰ πρόσκαιρός ἐστι· γενομένης δὲ θλίψεως ἢ διωγμοῦ διὰ τὸν λόγον, εὐθὺς σκανδαλίζεται.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἔχει |
echei | G2192 | V-PAI-3S | hath he |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Yet |
ῥίζαν |
rhizan | G4491 | N-ASF | root |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
ἑαυτῷ, |
heautō | G1438 | F-3DSM | himself |
ἀλλὰ |
alla | G235 | CONJ | but |
πρόσκαιρός |
proskairos | G4340 | A-NSM | for a while |
ἐστι· |
esti | G2076 | V-PAI-3S | dureth |
γενομένης |
genomenēs | G1096 | V-2ADP-GSF | ariseth |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | for |
θλίψεως |
thlipseōs | G2347 | N-GSF | when tribulation |
ἢ |
ē | G2228 | PRT | or |
διωγμοῦ |
diōgmou | G1375 | N-GSM | persecution |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | because |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | of the |
λόγον, |
logon | G3056 | N-ASM | word |
εὐθὺς |
euthus | G2117 | ADV | by and by |
σκανδαλίζεται. |
skandalizetai | G4624 | V-PPI-3S | he is offended |
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1375 — διωγμός (diōgmós, dee-ogue-mos'): persecution — from διώκω; persecution:--persecution.
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2117 — εὐθύς (euthýs, yoo-thoos'): straight, immediately — perhaps from εὖ and τίθημι; straight, i.e. (literally) level, or (figuratively) true; adverbially (of time) at once:--anon, by and by, forthwith, immediately, straightway.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
- G2347 — θλῖψις (thlîpsis, thlip'-sis): persecution, affliction, distress — from θλίβω; pressure (literally or figuratively):--afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
- G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4340 — πρόσκαιρος (próskairos, pros'-kahee-ros): temporary — from πρός and καιρός; for the occasion only, i.e. temporary:--dur-(eth) for awhile, endure for a time, for a season, temporal.
- G4491 — ῥίζα (rhíza, hrid'-zah): a root, that which comes from the root — apparently a primary word; a "root" (literally or figuratively):--root.
- G4624 — σκανδαλίζω (skandalízō, skan-dal-id'-zo): I cause to stumble — from σκάνδαλον; to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure):--(make to) offend.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- dureth — Job 27:8-10, Psalms 36:3, Hosea 6:4, Matthew 10:22, Matthew 24:13, Romans 2:7, 1 Peter 1:5
- for — Matthew 5:10-12, Matthew 10:37-39, Matthew 16:24-26, Mark 4:17, Mark 8:34-36, Mark 13:12-13, Luke 9:23-25, Luke 14:26-33, Luke 21:12-18, John 12:25-26, Galatians 6:12, 2 Timothy 4:10, Hebrews 10:35-39, Revelation 2:13
- is — Matthew 11:6, Matthew 13:57, Matthew 24:9-10, Matthew 26:31, Matthew 26:33, 2 Timothy 1:15
- root — Job 19:28, Proverbs 12:3, Proverbs 12:12, Matthew 7:22-23, Matthew 7:26-27, Matthew 13:6, Luke 8:13, John 6:26, John 6:61-65, John 6:70-71, John 15:5-7, Acts 8:21-23, Galatians 5:6, Galatians 6:15, Ephesians 3:17, 2 Peter 1:8-9, 1 John 2:19-20
Reciprocal references (26): Judges 7:3, 2 Chronicles 11:17, Job 8:19, Job 20:5, Job 27:10, Job 36:21, Psalms 119:165, Ezekiel 3:20, Ezekiel 18:24, Ezekiel 36:26, Matthew 1:22, Matthew 5:30, Matthew 25:8, Mark 4:16, Luke 8:6, Luke 14:27, John 2:23, John 5:35, John 6:66, John 16:1, Galatians 5:7, Hebrews 6:5, Hebrews 10:38, Hebrews 11:25, 1 John 2:10, Revelation 7:16
Related Topics
- Torrey’s: OFFENCE
- Nave’s: AGRICULTURE, APOSTASY, CHARACTER, CONVERTS, FAITH, HEARERS, INSTABILITY, JESUS, THE CHRIST, SERMON, WORD OF GOD
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet