Bible/Matthew/15/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 15 > Verse 7
Matthew 15:7
| ← Matthew 15:6 [words of Jesus] | Matthew 15:7 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 15:8 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And honour not his father or his mother, [he shall be free]. Thus have ye made the commandment of God of none effect by your tradition.
|
[Ye] hypocrites, well did Esaias prophesy of you, saying,
|
This people draweth nigh unto me with their mouth, and honoureth me with [their] lips; but their heart is far from me.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
Ye hypocritesG5273, wellG2573 didG4395 EsaiasG2268 prophesyG4395 ofG4012 youG5216, sayingG3004,
Original Greek
ὑποκριταί, καλῶς προεφήτευσε περὶ ὑμῶν Ἠσαΐας, λέγων,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὑποκριταί, |
hupokritai | G5273 | N-VPM | hypocrites |
καλῶς |
kalōs | G2573 | ADV | well |
προεφήτευσε |
proephēteuse | G4395 | V-AAI-3S | did prophesy |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | of |
ὑμῶν |
humōn | G5216 | P-2GP | you |
Ἠσαΐας, |
Ēsaias | G2268 | N-NSM | Esaias |
λέγων, |
legōn | G3004 | V-PAP-NSM | saying |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G2268 — Ἡσαΐας (Hēsaḯas, hay-sah-ee'-as): Isaiah — of Hebrew origin (יְשַׁעְיָה); Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite:--Esaias.
- G2573 — καλῶς (kalōs, kal-oce'): well, nobly, rightly — adverb from καλός; well (usually morally):--(in a) good (place), honestly, + recover, (full) well.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4395 — προφητεύω (prophēteúō, prof-ate-yoo'-o): I foretell, prophesy — from προφήτης; to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office:--prophesy.
- G5216 — ὑμῶν (hymōn, hoo-mone'): genitive case of ὑμεῖς; of (from or concerning) you:--ye, you, your (own, -selves).
- G5273 — ὑποκριτής (hypokritḗs, hoop-ok-ree-tace'): a hypocrite, dissembler — from ὑποκρίνομαι; an actor under an assumed character (stage-player), i.e. (figuratively) a dissembler ("hypocrite":--hypocrite.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet