Bible/Matthew/23/3
Bible > Matthew > Chapter 23 > Verse 3
Matthew 23:3
| ← Matthew 23:2 [words of Jesus] | Matthew 23:3 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 23:4 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
|
All therefore whatsoever they bid you observe, [that] observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not.
|
For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay [them] on men's shoulders; but they [themselves] will not move them with one of their fingers.
|
Verse Text
AllG3956 thereforeG3767 whatsoeverG302 G3745 they bidG2036 youG5213 observeG5083, that observeG5083 andG2532 doG4160; butG1161 doG4160 notG3361 ye afterG2596 theirG846 worksG2041: forG1063 they sayG3004, andG2532 doG4160 notG3756.
πάντα οὖν ὅσα ἂν εἴπωσιν ὑμῖν τηρεῖν, τηρεῖτε καὶ ποιεῖτε· κατὰ δὲ τὰ ἔργα αὐτῶν μὴ ποιεῖτε, λέγουσι γὰρ καὶ οὐ ποιοῦσι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
πάντα |
panta | G3956 | A-APN | All |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
ὅσα |
hosa | G3745 | K-APN | |
ἂν |
an | G302 | PRT | whatsoever |
εἴπωσιν |
eipōsin | G2036 | V-2AAS-3P | they bid |
ὑμῖν |
humin | G5213 | P-2DP | you |
τηρεῖν, |
tērein | G5083 | V-PAN | observe |
τηρεῖτε |
tēreite | G5083 | V-PAM-2P | observe |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ποιεῖτε· |
poieite | G4160 | V-PAM-2P | do |
κατὰ |
kata | G2596 | PREP | ye after |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
ἔργα |
erga | G2041 | N-APN | works |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
ποιεῖτε, |
poieite | G4160 | V-PAM-2P | do |
λέγουσι |
legousi | G3004 | V-PAI-3P | they say |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
ποιοῦσι. |
poiousi | G4160 | V-PAI-3P | do |
- G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3745 — ὅσος (hósos, hos'-os): how much, how great, how many — by reduplication from ὅς; as (much, great, long, etc.) as:--all (that), as (long, many, much) (as), how great (many, much), (in-)asmuch as, so many as, that (ever), the more, those things, what (great, -soever), wheresoever, wherewithsoever, which, X while, who(-soever).
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G5083 — τηρέω (tēréō, tay-reh'-o): I keep, guard, observe — from (a watch; perhaps akin to θεωρέω); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from φυλάσσω, which is properly to prevent escaping; and from κουστωδία, which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried):--hold fast, keep(- er), (pre-, re-)serve, watch.
- G5213 — ὑμῖν (hymîn, hoo-min'): irregular dative case of ὑμεῖς; to (with or by) you:--ye, you, your(-selves).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for — Psalms 50:16-20, Matthew 21:30, Romans 2:19-24, 2 Timothy 3:5, Titus 1:16
- whatsoever — Exodus 18:19-20, Exodus 18:23, Deuteronomy 4:5, Deuteronomy 5:27, Deuteronomy 17:9-12, 2 Chronicles 30:12, Matthew 15:2-9, Acts 5:29, Romans 13:1
Reciprocal references (9): Deuteronomy 5:1, Deuteronomy 19:17, Deuteronomy 33:10, Ezra 7:25, Mark 1:44, Luke 6:49, Romans 2:21, Galatians 6:13, Titus 3:1
Related Topics
- Thompson Chain: RELIGION, TRUE-FALSE, WORLDLINESS-UNWORLDLINESS
- Torrey’s: CALL OF GOD, THE
- Nave’s: CHURCH, ECCLESIASTICISM, EXAMPLE, HYPOCRISY, INCONSISTENCY, MINISTER, Christian, OPPRESSION, PHARISEES, SATIRE, SCRIBE (S), TEACHERS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet