Bible/Matthew/26/60

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 26 > Verse 60

Matthew 26:60


Matthew 26:59 Matthew 26:60 (KJV) Matthew 26:61
Now the chief priests, and elders, and all the council, sought false witness against Jesus, to put him to death;
But found none: yea, though many false witnesses came, [yet] found they none. At the last came two false witnesses,
And said, This [fellow] said, I am able to destroy the temple of God, and to build it in three days.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG2532 foundG2147 noneG3756: yeaG2532, though manyG4183 false witnessesG5575 cameG4334, yet found theyG2147 noneG3756.G1161 At the lastG5305 cameG4334 twoG1417 false witnessesG5575,


Original Greek

καὶ οὐχ εὗρον· καὶ πολλῶν ψευδομαρτύρων προσελθόντων, οὐχ εὗρον. ὕστερον δὲ προσελθόντες δύο ψευδομάρτυρες

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ But
οὐχ
ouch G3756 PRT-N none
εὗρον·
heuron G2147 V-2AAI-3P found
καὶ
kai G2532 CONJ yea
πολλῶν
pollōn G4183 A-GPM though many
ψευδομαρτύρων
pseudomarturōn G5575 N-GPM false witnesses
προσελθόντων,
proselthontōn G4334 V-2AAP-GPM came
οὐχ
ouch G3756 PRT-N none
εὗρον.
heuron G2147 V-2AAI-3P found they
ὕστερον
husteron G5305 ADV At the last
δὲ
de G1161 CONJ
προσελθόντες
proselthontes G4334 V-2AAP-NPM came
δύο
duo G1417 A-NUI two
ψευδομάρτυρες
pseudomartures G5575 N-NPM false witnesses
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1417 — δύο (dýo, doo'-o): two — a primary numeral; "two":--both, twain, two.
  • G2147 — εὑρίσκω (heurískō, hyoo-ris'-ko): I find — a prolonged form of a primary , which (together with another cognate form) is used for it in all the tenses except the present and imperfect; to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
  • G4334 — προσέρχομαι (prosérchomai, pros-er'-khom-ahee): I come near, consent to — from πρός and ἔρχομαι (including its alternate); to approach, i.e. (literally) come near, visit, or (figuratively) worship, assent to:--(as soon as he) come (unto), come thereunto, consent, draw near, go (near, to, unto).
  • G5305 — ὕστερον (hýsteron, hoos'-ter-on): lastly, afterward — neuter of ὕστερος as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all).
  • G5575 — ψευδομάρτυρ (pseudomártyr, psyoo-dom-ar'-toor): a false witness — from ψευδής and a kindred form of μάρτυς; a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony:--false witness.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..

















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 26 › Verse 60