Bible/Matthew/27/62

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 27 > Verse 62

Matthew 27:62


Matthew 27:61 Matthew 27:62 (KJV) Matthew 27:63
And there was Mary Magdalene, and the other Mary, sitting over against the sepulchre.
Now the next day, that followed the day of the preparation, the chief priests and Pharisees came together unto Pilate,
Saying, Sir, we remember that that deceiver said, while he was yet alive, After three days I will rise again.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

NowG1161 the next dayG1887, thatG3748 followedG2076 G3326 the day of the preparationG3904, the chief priestsG749 andG2532 PhariseesG5330 came togetherG4863 untoG4314 PilateG4091,


Original Greek

Τῇ δὲ ἐπαύριον, ἥτις ἐστὶ μετὰ τὴν Παρασκευήν, συνήχθησαν οἱ ἀρχιερεῖς καὶ οἱ Φαρισαῖοι πρὸς Πιλᾶτον,

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Τῇ
G3588 T-DSF *
δὲ
de G1161 CONJ Now
ἐπαύριον,
epaurion G1887 ADV the next day
ἥτις
hētis G3748 R-NSF that
ἐστὶ
esti G2076 V-PAI-3S followed
μετὰ
meta G3326 PREP
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
Παρασκευήν,
Paraskeuēn G3904 N-ASF day of the preparation
συνήχθησαν
sunēchthēsan G4863 V-API-3P came together
οἱ
hoi G3588 T-NPM the
ἀρχιερεῖς
archiereis G749 N-NPM chief priests
καὶ
kai G2532 CONJ and
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
Φαρισαῖοι
Pharisaioi G5330 N-NPM Pharisees
πρὸς
pros G4314 PREP unto
Πιλᾶτον,
Pilaton G4091 N-ASM Pilate
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G749 — ἀρχιερεύς (archiereús, ar-khee-er-yuce'): high priest, chief priest — from ἀρχή and ἱερεύς; the high-priest (literally, of the Jews, typically, Christ); by extension a chief priest:--chief (high) priest, chief of the priests.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1887 — ἐπαύριον (epaúrion, ep-ow'-ree-on): tomorrow — from ἐπί and αὔριον; occurring on the succeeding day, i.e. (ἡμέρα being implied) to-morrow:--day following, morrow, next day (after).
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G3748 — ὅστις (hóstis, hos'-tis): whosoever, whichsoever, whatsoever — from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
  • G3904 — παρασκευή (paraskeuḗ, par-ask-yoo-ay'): the day before the Sabbath — as if from παρασκευάζω; readiness:--preparation.
  • G4091 — Πιλᾶτος (Pilâtos, pil-at'-os): Pilate — of Latin origin; close-pressed, i.e. firm; Pilatus, a Roman:--Pilate.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4863 — συνάγω (synágō, soon-ag'-o): I gather together — from σύν and ἄγω; to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably):--+ accompany, assemble (selves, together), bestow, come together, gather (selves together, up, together), lead into, resort, take in.
  • G5330 — Φαρισαῖος (Pharisaîos, far-is-ah'-yos): a Pharisee — of Hebrew origin (compare פָּרָשׁ); a separatist, i.e. exclusively religious; a Pharisean, i.e. Jewish sectary:--Pharisee.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (7): Psalms 69:12, Psalms 83:4, Matthew 16:1, Matthew 28:12, John 16:20, John 19:31, John 19:34

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 27 › Verse 62