Bible/Micah/3/7
Bible > Micah > Chapter 3 > Verse 7
Micah 3:7
| ← Micah 3:6 | Micah 3:7 (KJV) | Micah 3:8 → |
|---|---|---|
Therefore night [shall be] unto you, that ye shall not have a vision; and it shall be dark unto you, that ye shall not divine; and the sun shall go down over the prophets, and the day shall be dark over them.
|
Then shall the seers be ashamed, and the diviners confounded: yea, they shall all cover their lips; for [there is] no answer of God.
|
But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of judgment, and of might, to declare unto Jacob his transgression, and to Israel his sin.
|
Verse Text
Then shall the seersH2374 be ashamedH954, and the divinersH7080 confoundedH2659: yea, they shall all coverH5844 their lipsH8222; for there is no answerH4617 of GodH430.
וּבֹשׁוּ הַחֹזִים וְחָפְרוּ הַקֹּסְמִים וְעָטוּ עַל־שָׂפָם כֻּלָּם כִּי אֵין מַעֲנֵה אֱלֹהִים׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/בֹ֣שׁוּ |
u./Vo.shu | H954 | HC/Vqq3cp | and/ they will be ashamed |
הַ/חֹזִ֗ים |
ha./cho.Zim | H2374 | HTd/Vqrmpa | the/ seers |
וְ/חָֽפְרוּ֙ |
ve./cha.fe.Ru | H2659 | HC/Vqq3cp | and/ they will be abashed |
הַ/קֹּ֣סְמִ֔ים |
ha./Ko.se.Mim | H7080 | HTd/Vqrmpa | those/ (who) divine |
וְ/עָט֥וּ |
ve./'a.Tu | H5844 | HC/Vqq3cp | and/ they will cover |
עַל |
'al- | H5921 | HR | over |
שָׂפָ֖ם |
sa.Fam | H8222 | HNcmsa | a moustache |
כֻּלָּ֑/ם |
ku.La/m | H3605 | HNcmsc/Sp3mp | all of/ them |
כִּ֛י |
ki | H3588 | HC | for |
אֵ֥ין |
'ein | H369 | HTn | there not |
מַעֲנֵ֖ה |
ma.'a.Neh | H4617 | HNcmsc | (will be) an answer of |
אֱלֹהִֽים |
'E.lo.Him | H430 | HNcmpa | God |
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H954 — בּוּשׁ (bûwsh, boosh): a primitive root; properly, to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed; (be, make, bring to, cause, put to, with, a-) shamed(-d), be (put to) confounded(-fusion), become dry, delay, be long.
- H2374 — חֹזֶה (chôzeh, kho-zeh'): active participle of חָזָה; a beholder in vision; also a compact (as looked upon with approval); agreement, prophet, see that, seer, (star-) gazer.
- H2659 — חָפֵר (châphêr, khaw-fare'): a primitive root (perhaps rather the same as חָפַר through the idea of detection); to blush; figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach; be ashamed, be confounded, be brought to confusion (unto shame), come (be put to) shame, bring reproach.
- H4617 — מַעֲנֶה (maʻăneh, mah-an-eh'): from עָנָה; a reply (favorable or contradictory); answer, [idiom] himself.
- H5844 — עָטָה (ʻâṭâh, aw-taw'): a primitive root; to wrap, i.e. cover, veil, cloth, or roll; array self, be clad, (put a) cover (-ing, self), fill, put on, [idiom] surely, turn aside.
- H7080 — קָסַם (qâçam, kaw-sam'): a primitive root; properly, to distribute, i.e. determine by lot or magical scroll; by implication, to divine; divine(-r, -ation), prudent, soothsayer, use (divination).
- H8222 — שָׂפָם (sâphâm, saw-fawm'): from שָׂפָה; the beard (as a lippiece); beard, (upper) lip.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- cover — Leviticus 13:45, Ezekiel 24:17, Ezekiel 24:22
- no — 1 Samuel 14:37, 1 Samuel 28:6, 1 Samuel 28:15, Psalms 74:9, Amos 8:11
- the seers — Exodus 8:18-19, Exodus 9:11, 1 Samuel 9:9, Isaiah 44:25, Isaiah 47:12-14, Daniel 2:9-11, Zechariah 13:4, 2 Timothy 3:8-9
Reciprocal references (11): 2 Chronicles 33:18, Jeremiah 27:9, Lamentations 2:9, Lamentations 4:14, Ezekiel 3:26, Ezekiel 20:3, Zechariah 11:17, Malachi 2:9, Matthew 15:14, Luke 6:39, 2 Peter 1:21
Related Topics
- Torrey’s: DOCTRINES, FALSE
- Nave’s: MINISTER, Christian, MOURNING, PROPHETS, SORCERY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet