Bible/2 Timothy/3/8

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Timothy > Chapter 3 > Verse 8

2 Timothy 3:8


2 Timothy 3:7 2 Timothy 3:8 (KJV) 2 Timothy 3:9
Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith.
But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all [men], as theirs also was.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

G3739 NowG1161 asG5158 JannesG2389 andG2532 JambresG2387 withstoodG436 MosesG3475, soG3779 doG436 theseG3778 alsoG2532 resistG436 the truthG225: menG444 of corruptG2704 mindsG3563, reprobateG96 concerningG4012 the faithG4102.


Original Greek

ὃν τρόπον δὲ Ἰάννης καὶ Ἰαμβρῆς ἀντέστησαν Μωϋσεῖ, οὕτω καὶ οὗτοι ἀνθίστανται τῇ ἀληθείᾳ, ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν, ἀδόκιμοι περὶ τὴν πίστιν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὃν
hon G3739 R-ASM
τρόπον
tropon G5158 N-ASM as
δὲ
de G1161 CONJ Now
Ἰάννης
Iannēs G2389 N-NSM Jannes
καὶ
kai G2532 CONJ and
Ἰαμβρῆς
Iambrēs G2387 N-NSM Jambres
ἀντέστησαν
antestēsan G436 V-2AAI-3P withstood
Μωϋσεῖ,
Mōusei G3475 N-DSM Moses
οὕτω
houtō G3779 ADV so
καὶ
kai G2532 CONJ also
οὗτοι
houtoi G3778 D-NPM these
ἀνθίστανται
anthistantai G436 V-PMI-3P do resist
τῇ
G3588 T-DSF the
ἀληθείᾳ,
alētheia G225 N-DSF truth
ἄνθρωποι
anthrōpoi G444 N-NPM men
κατεφθαρμένοι
katephtharmenoi G2704 V-RPP-NPM of corrupt
τὸν
ton G3588 T-ASM *
νοῦν,
noun G3563 N-ASM minds
ἀδόκιμοι
adokimoi G96 A-NPM reprobate
περὶ
peri G4012 PREP concerning
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
πίστιν.
pistin G4102 N-ASF faith
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G96 — ἀδόκιμος (adókimos, ad-ok'-ee-mos): failing to pass the test — from Α (as a negative particle) and δόκιμος; unapproved, i.e. rejected; by implication, worthless (literally or morally):--castaway, rejected, reprobate.
  • G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
  • G436 — ἀνθίστημι (anthístēmi, anth-is'-tay-mee): I take a stand against, oppose, resist — from ἀντί and ἵστημι; to stand against, i.e. oppose:--resist, withstand.
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G2387 — Ἰαμβρῆς (Iambrēs, ee-am-brace'): Jambres — of Egyptian origin; Jambres, an Egyptian:--Jambres.
  • G2389 — Ἰαννῆς (Iannēs, ee-an-nace'): Jannes — of Egyptian origin; Jannes, an Egyptian:--Jannes.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2704 — καταφθείρω (kataphtheírō, kat-af-thi'-ro): I destroy, corrupt — from κατά and φθείρω; to spoil entirely, i.e. (literally) to destroy; or (figuratively) to deprave; --corrupt, utterly perish.
  • G3475 — Μωσεύς (Mōseús, moce-yoos'): Moses — of Hebrew origin; (מֹשֶׁה); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver:--Moses.
  • G3563 — νοῦς (noûs, nooce): the mind, reasoning faculty — probably from the base of γινώσκω; the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning:--mind, understanding. Compare ψυχή.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3778 — οὗτος (hoûtos, hoo'-tos): this, he, she, it — from the article ὁ and αὐτός; the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated):--he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
  • G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
  • G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
  • G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
  • G5158 — τρόπος (trópos, trop'-os): way, manner, character — from the same as τροπή; a turn, i.e. (by implication) mode or style (especially with preposition or relative prefix as adverb, like); figuratively, deportment or character:--(even) as, conversation, (+ like) manner, (+ by any) means, way.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Timothy2 Timothy 3 › Verse 8