Bible/Lamentations/4/14
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Lamentations > Chapter 4 > Verse 14
Lamentations 4:14
| ← Lamentations 4:13 | Lamentations 4:14 (KJV) | Lamentations 4:15 → |
|---|---|---|
For the sins of her prophets, [and] the iniquities of her priests, that have shed the blood of the just in the midst of her,
|
They have wandered [as] blind [men] in the streets, they have polluted themselves with blood, so that men could not touch their garments.
|
They cried unto them, Depart ye; [it is] unclean; depart, depart, touch not: when they fled away and wandered, they said among the heathen, They shall no more sojourn [there].
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
They have wanderedH5128 as blindH5787 men in the streetsH2351, they have pollutedH1351 themselves with bloodH1818, so that men couldH3201 notH3808 touchH5060 their garmentsH3830.
Original Hebrew
נָעוּ עִוְרִים בַּחוּצֹות נְגֹאֲלוּ בַּדָּם בְּלֹא יוּכְלוּ יִגְּעוּ בִּלְבֻשֵׁיהֶם׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
נָע֤וּ |
na.'U | H5128 | HVqp3cp | they wandered |
עִוְרִים֙ |
'iv.Rim | H5787 | HAampa | blind (people) |
בַּֽ/חוּצ֔וֹת |
ba./chu.Tzot | H2351 | HRd/Ncmpa | in the/ streets |
נְגֹֽאֲל֖וּ |
ne.go.'a.Lu | H1351 | HVNp3cp | they were defiled |
בַּ/דָּ֑ם |
ba./Dam | H1818 | HRd/Ncmsa | by the/ blood |
בְּ/לֹ֣א |
be./Lo' | H3808 | HR/Tn | in/ not |
יֽוּכְל֔וּ |
yu.khe.Lu | H3201 | HVqi3mp | people were able |
יִגְּע֖וּ |
yi.ge.'U | H5060 | HVqi3mp | people touched |
בִּ/לְבֻשֵׁי/הֶֽם |
bi/l.vu.shei./Hem | H3830 | HR/Ncmpc/Sp3mp | (in)/ clothes/ their |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1351 — גָּאַל (gâʼal, gaw-al'): a primitive root, (rather identified with גָּאַל, through the idea of freeing, i.e. repudiating); to soil or (figuratively) desecrate; defile, pollute, stain.
- H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
- H2351 — חוּץ (chûwts, khoots): or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
- H3201 — יָכֹל (yâkôl, yaw-kole'): or (fuller) יָכוֹל; a primitive root; to be able, literally (can, could) or morally (may, might); be able, any at all (ways), attain, can (away with, (-not)), could, endure, might, overcome, have power, prevail, still, suffer.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H3830 — לְבוּשׁ (lᵉbûwsh, leb-oosh'): or לְבֻשׁ; from לָבַשׁ; a garment (literally or figuratively); by implication (euphemistically) a wife; apparel, clothed with, clothing, garment, raiment, vestment, vesture.
- H5060 — נָגַע (nâgaʻ, naw-gah'): a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
- H5128 — נוּעַ (nûwaʻ, noo'-ah): a primitive root; to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined); continually, fugitive, [idiom] make, to (go) up and down, be gone away, (be) move(-able, -d), be promoted, reel, remove, scatter, set, shake, sift, stagger, to and fro, be vagabond, wag, (make) wander (up and down).
- H5787 — עִוֵּר (ʻivvêr, iv-vare'): intensive from עָוַר; blind (literally or figuratively); blind (men, people).
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet