Bible/Malachi/2/9
Bible > Malachi > Chapter 2 > Verse 9
Malachi 2:9
| ← Malachi 2:8 | Malachi 2:9 (KJV) | Malachi 2:10 → |
|---|---|---|
But ye are departed out of the way; ye have caused many to stumble at the law; ye have corrupted the covenant of Levi, saith the LORD of hosts.
|
Therefore have I also made you contemptible and base before all the people, according as ye have not kept my ways, but have been partial in the law.
|
Have we not all one father? hath not one God created us? why do we deal treacherously every man against his brother, by profaning the covenant of our fathers?
|
Verse Text
Therefore have I also madeH5414 you contemptibleH959 and baseH8217 before all the peopleH5971, accordingH6310 as ye have not keptH8104 my waysH1870, but have been partialH5375 H6440 in the lawH8451.
וְגַם־אֲנִי נָתַתִּי אֶתְכֶם נִבְזִים וּשְׁפָלִים לְכָל־הָעָם כְּפִי אֲשֶׁר אֵינְכֶם שֹׁמְרִים אֶת־דְּרָכַי וְנֹשְׂאִים פָּנִים בַּתֹּורָה׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/גַם |
ve./gam- | H1571 | HC/Ta | and/ also |
אֲנִ֞י |
'a.Ni | H589 | HPp1cs | I |
נָתַ֧תִּי |
na.Ta.ti | H5414 | HVqp1cs | I have made |
אֶתְ/כֶ֛ם |
'et./Khem | H853 | HTo/Sp2mp | (obj.)/ you |
נִבְזִ֥ים |
niv.Zim | H959 | HVNsmpa | despised |
וּ/שְׁפָלִ֖ים |
u./she.fa.Lim | H8217 | HC/Aampa | and/ lowly |
לְ/כָל |
le./khol | H3605 | HR/Ncmsc | to/ all |
הָ/עָ֑ם |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
כְּ/פִ֗י |
ke./Fi | H6310 | HR/Ncmsc | according to/ (the) mouth of |
אֲשֶׁ֤ר |
'a.Sher | H834 | HTr | that |
אֵֽינְ/כֶם֙ |
'ei.ne./Khem | H369 | HTn/Sp2mp | not/ you |
שֹׁמְרִ֣ים |
sho.me.Rim | H8104 | HVqrmpa | (are) keeping |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
דְּרָכַ֔/י |
de.ra.Kha/i | H1870 | HNcbpc/Sp1cs | ways/ my |
וְ/נֹשְׂאִ֥ים |
ve./no.se.'Im | H5375 | HC/Vqrmpa | and/ (you are) lifting up |
פָּנִ֖ים |
pa.Nim | H6440 | HNcbpa | faces |
בַּ/תּוֹרָֽה |
ba./to.Rah | H8451 | HRd/Ncfsa | in (the)/ instruction |
- H959 — בָּזָה (bâzâh, baw-zaw'): a primitive root; to disesteem; despise, disdain, contemn(-ptible), [phrase] think to scorn, vile person.
- H1870 — דֶּרֶךְ (derek, deh'-rek): from דָּרַךְ; a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb; along, away, because of, [phrase] by, conversation, custom, (east-) ward, journey, manner, passenger, through, toward, (high-) (path-) way(-side), whither(-soever).
- H5375 — נָשָׂא (nâsâʼ, naw-saw'): or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6310 — פֶּה (peh, peh): from פָּאָה; the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according to; accord(-ing as, -ing to), after, appointment, assent, collar, command(-ment), [idiom] eat, edge, end, entry, [phrase] file, hole, [idiom] in, mind, mouth, part, portion, [idiom] (should) say(-ing), sentence, skirt, sound, speech, [idiom] spoken, talk, tenor, [idiom] to, [phrase] two-edged, wish, word.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H8104 — שָׁמַר (shâmar, shaw-mar'): a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
- H8217 — שָׁפָל (shâphâl, shaw-fawl'): from שָׁפֵל; depressed, literally or figuratively; base(-st), humble, low(-er, -ly).
- H8451 — תּוֹרָה (tôwrâh, to-raw'): or תֹּרָה; from יָרָה; a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch; law.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1571 — גַּם (gam, gam): by contraction from an unused root meaning to gather; properly, assemblage; used only adverbially also, even, yea, though; often repeated as correl. both...and; again, alike, also, (so much) as (soon), both (so)...and, but, either...or, even, for all, (in) likewise (manner), moreover, nay...neither, one, then(-refore), though, what, with, yea.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- before — 1 Kings 22:28, Jeremiah 28:15-16, Jeremiah 29:20-22, Jeremiah 29:31-32, Ezekiel 13:12-16, Ezekiel 13:21, Mark 7:13-14, Luke 20:45-47
- but — Malachi 2:8, Matthew 5:21-22, Matthew 5:27-28, Matthew 5:33-37, Matthew 5:43-44, Matthew 19:17-18, Matthew 23:16-24, Mark 7:8-13, Luke 10:29, Luke 11:42, Romans 7:7-10
- have been partial in — Deuteronomy 1:17, Galatians 2:6
- made — 1 Samuel 2:30, Proverbs 10:7, Daniel 12:2-3, Micah 3:6-7, Malachi 2:3
Reciprocal references (20): Deuteronomy 17:11, 2 Kings 5:27, 2 Kings 23:9, Ezra 10:18, Job 13:8, Proverbs 6:35, Proverbs 12:8, Isaiah 9:15, Lamentations 2:6, Ezekiel 44:12, Hosea 4:6, Hosea 4:7, Nahum 3:6, Malachi 1:6, Matthew 5:19, Matthew 22:16, Luke 15:15, 1 Timothy 5:21, James 2:4, James 3:17
Related Topics
- Thompson Chain: JUSTICE-INJUSTICE
- Torrey’s: OFFENCE
- Nave’s: MINISTER, Christian
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet