Bible/Nahum/3/19
Bible > Nahum > Chapter 3 > Verse 19
Nahum 3:19
| ← Nahum 3:18 | Nahum 3:19 (KJV) | Habakkuk 1:1 → |
|---|---|---|
Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell [in the dust]: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth [them].
|
[There is] no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?
|
The burden which Habakkuk the prophet did see.
|
Verse Text
There is no healingH3545 of thy bruiseH7667; thy woundH4347 is grievousH2470: all that hearH8085 the bruitH8088 of thee shall clapH8628 the handsH3709 over thee: for upon whom hath not thy wickednessH7451 passedH5674 continuallyH8548?
אֵין־כֵּהָה לְשִׁבְרֶךָ נַחְלָה מַכָּתֶךָ כֹּל ׀ שֹׁמְעֵי שִׁמְעֲךָ תָּקְעוּ כַף עָלֶיךָ כִּי עַל־מִי לֹא־עָבְרָה רָעָתְךָ תָּמִיד׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֵין |
'ein- | H369 | HTn | there not |
כֵּהָ֣ה |
ke.Hah | H3545 | HNcfsa | (is) relief |
לְ/שִׁבְרֶ֔/ךָ |
le./shiv.Re./kha | H7667 | HR/Ncmsc/Sp2ms | for/ fracture/ your |
נַחְלָ֖ה |
nach.Lah | H2470 | HVNsfsa | (is) severe |
מַכָּתֶ֑/ךָ |
ma.ka.Te./kha | H4347 | HNcfsc/Sp2ms | wound/ your |
כֹּ֣ל |
kol | H3605 | HNcmsc | all |
שֹׁמְעֵ֣י |
sho.me.'Ei | H8085 | HVqrmpc | (those who) hear |
שִׁמְעֲ/ךָ֗ |
shim.'a./Kha | H8088 | HNcmsc/Sp2ms | (of) report/ your |
תָּ֤קְעוּ |
Ta.ke.'u | H8628 | HVqp3cp | they strike |
כַף֙ |
khaf | H3709 | HNcfsa | a palm |
עָלֶ֔י/ךָ |
'a.Lei./kha | H5921 | HR/Sp2ms | on/ you |
כִּ֗י |
Ki | H3588 | HC | for |
עַל |
'al- | H5921 | HR | over |
מִ֛י |
mi | H4310 | HTi | whom? |
לֹֽא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
עָבְרָ֥ה |
'a.ve.Rah | H5674 | HVqp3fs | has it passed |
רָעָתְ/ךָ֖ |
ra.'a.te./Kha | H7451 | HNcfsc/Sp2ms | evil/ your |
תָּמִֽיד |
ta.Mid | H8548 | HNcmsa | continually |
- H2470 — חָלָה (châlâh, khaw-law'): a primitive root (compare חוּל, חָלָה, חָלַל); properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreat; beseech, (be) diseased, (put to) grief, be grieved, (be) grievous, infirmity, intreat, lay to, put to pain, [idiom] pray, make prayer, be (fall, make) sick, sore, be sorry, make suit ([idiom] supplication), woman in travail, be (become) weak, be wounded.
- H3545 — כֵּהָה (kêhâh, kay-haw'): feminine of כֵּהֶה; properly, a weakening; figuratively, alleviation, i.e. cure; healing.
- H3709 — כַּף (kaph, kaf): from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
- H4347 — מַכָּה (makkâh, mak-kaw'): or (masculine) מַכֶּה; (plural only) from נָכָה; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication,; a wound; figuratively, carnage, also pestilence; beaten, blow, plague, slaughter, smote, [idiom] sore, stripe, stroke, wound(-ed).
- H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
- H7667 — שֶׁבֶר (sheber, sheh'-ber): or שֵׁבֶר; from שָׁבַר; a fracture, figuratively, ruin; specifically, a solution (of a dream); affliction, breach, breaking, broken(-footed, -handed), bruise, crashing, destruction, hurt, interpretation, vexation.
- H8085 — שָׁמַע (shâmaʻ, shaw-mah'): a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
- H8088 — שֵׁמַע (shêmaʻ, shay'-mah): from שָׁמַע; something heard, i.e. a sound, rumor, announcement; abstractly, audience; bruit, fame, hear(-ing), loud, report, speech, tidings.
- H8548 — תָּמִיד (tâmîyd, taw-meed'): from an unused root meaning to stretch; properly, continuance (as indefinite extension); but used only (attributively as adjective) constant (or adverbially, constantly); ellipt. the regular (daily) sacrifice; alway(-s), continual (employment, -ly), daily, (n-)ever(-more), perpetual.
- H8628 — תָּקַע (tâqaʻ, taw-kah'): a primitive root; to clatter, i.e. slap (the hands together), clang (an instrument); by analogy, to drive (a nail or tent-pin, a dart, etc.); by implication, to become bondsman by handclasping); blow (a trumpet), cast, clap, fasten, pitch (tent), smite, sound, strike, [idiom] suretiship, thrust.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H4310 — מִי (mîy, me): an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- no — Jeremiah 30:13-15, Jeremiah 46:11, Ezekiel 30:21-22, Micah 1:9, Zephaniah 2:13-15
- shall — Job 27:23, Isaiah 14:8-21, Lamentations 2:15, Ezekiel 25:6, Revelation 18:20
- the bruit — Jeremiah 10:22
- upon — Isaiah 10:6-14, Isaiah 37:18, Nahum 2:11-12, Revelation 13:7, Revelation 17:2, Revelation 18:2-3
Reciprocal references (10): Isaiah 1:6, Isaiah 27:7, Jeremiah 28:8, Jeremiah 50:18, Jeremiah 51:8, Jonah 1:2, Micah 7:10, Zephaniah 2:15, Zephaniah 3:6, Revelation 14:8
Related Topics
- Thompson Chain: HONOUR-DISHONOUR
- Nave’s: PRIDE
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet