Bible/Isaiah/14/12
Bible > Isaiah > Chapter 14 > Verse 12
Isaiah 14:12
| ← Isaiah 14:11 | Isaiah 14:12 (KJV) | Isaiah 14:13 → |
|---|---|---|
Thy pomp is brought down to the grave, [and] the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
|
How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! [how] art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations!
|
For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
|
Verse Text
How art thou fallenH5307 from heavenH8064, O LuciferH1966, sonH1121 of the morningH7837 H3213! how art thou cut downH1438 to the groundH776, which didst weakenH2522 the nationsH1471!
אֵיךְ נָפַלְתָּ מִשָּׁמַיִם הֵילֵל בֶּן־שָׁחַר נִגְדַּעְתָּ לָאָרֶץ חֹולֵשׁ עַל־גֹּויִם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֵ֛יךְ |
'eikh | H349 | HTi | how! |
נָפַ֥לְתָּ |
na.Fal.ta | H5307 | HVqp2ms | you have fallen |
מִ/שָּׁמַ֖יִם |
mi./sha.Ma.yim | H8064 | HR/Ncmpa | from/ heaven |
הֵילֵ֣ל |
hei.Lel | H1966 | HNcmsa | O shining one |
בֶּן |
ben- | H1121 | HNcmsc | son of |
שָׁ֑חַר |
Sha.char | H7837 | HNcmsa | dawn |
נִגְדַּ֣עְתָּ |
nig.Da'.ta | H1438 | HVNp2ms | you have been cut down |
לָ/אָ֔רֶץ |
la./'A.retz | H776 | HRd/Ncbsa | to the/ ground |
חוֹלֵ֖שׁ |
cho.Lesh | H2522 | HVqrmsa | O defeater |
עַל |
'al- | H5921 | HR | over |
גּוֹיִֽם |
go.Yim | H1471 | HNcmpa | (the) nations |
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1438 — גָּדַע (gâdaʻ, gaw-dah'): a primitive root; to fell a tree; generally, to destroy anything; cut (asunder, in sunder, down, off), hew down.
- H1471 — גּוֹי (gôwy, go'-ee): rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
- H1966 — הֵילֵל (hêylêl, hay-lale'): from הָלַל (in the sense of brightness); the morning-star; lucifer.
- H2522 — חָלַשׁ (châlash, khaw-lash'): a primitive root; to prostrate; by implication, to overthrow, decay; discomfit, waste away, weaken.
- H3213 — יָלַל (yâlal, yaw-lal'): a primitive root; to howl (with a wailing tone) or yell (with a boisterous one); (make to) howl, be howling.
- H5307 — נָפַל (nâphal, naw-fal'): a primitive root; to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative); be accepted, cast (down, self, (lots), out), cease, die, divide (by lot), (let) fail, (cause to, let, make, ready to) fall (away, down, -en, -ing), fell(-ing), fugitive, have (inheritance), inferior, be judged (by mistake for פָּלַל), lay (along), (cause to) lie down, light (down), be ([idiom] hast) lost, lying, overthrow, overwhelm, perish, present(-ed, -ing), (make to) rot, slay, smite out, [idiom] surely, throw down.
- H7837 — שַׁחַר (shachar, shakh'-ar): from שָׁחַר; dawn (literal, figurative or adverbial); day(-spring), early, light, morning, whence riseth.
- H8064 — שָׁמַיִם (shâmayim, shaw-mah'-yim): dual of an unused singular שָׁמֶה; from an unused root meaning to be lofty; the sky (as aloft; the dual perhaps alluding to the visible arch in which the clouds move, as well as to the higher ether where the celestial bodies revolve); air, [idiom] astrologer, heaven(-s).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H349 — אֵיךְ (ʼêyk, ake): also אֵיכָה ; and אֵיכָכָה ; prolonged from אַי; how? or how!; also where; how, what.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- How art thou fallen — Isaiah 13:10, Isaiah 34:4, Ezekiel 28:13-17, Luke 10:18, 2 Peter 2:4, Revelation 12:7-10
- Lucifer — 2 Peter 1:19, Revelation 2:28, Revelation 22:16
- weaken — Isaiah 14:4-6, Jeremiah 50:23, Jeremiah 51:20-24
Reciprocal references (20): Psalms 46:6, Isaiah 13:11, Isaiah 13:19, Isaiah 37:38, Jeremiah 51:53, Lamentations 1:1, Lamentations 2:1, Lamentations 4:1, Ezekiel 26:17, Ezekiel 28:14, Ezekiel 28:15, Daniel 5:20, Obadiah 1:4, Obadiah 1:5, 1 Timothy 3:6, 1 Peter 5:8, Revelation 2:5, Revelation 8:10, Revelation 9:1, Revelation 12:9
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet