Bible/Psalms/96/2

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 96 > Verse 2

Psalms 96:2


Psalms 96:1 Psalms 96:2 (KJV) Psalms 96:3
O sing unto the LORD a new song: sing unto the LORD, all the earth.
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
Declare his glory among the heathen, his wonders among all people.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

SingH7891 unto the LORDH3068, blessH1288 his nameH8034; shew forthH1319 his salvationH3444 from dayH3117 to dayH3117.


Original Hebrew

שִׁירוּ לַיהוָה בָּרֲכוּ שְׁמֹו בַּשְּׂרוּ מִיֹּום־לְיֹום יְשׁוּעָתֹו׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
שִׁ֣ירוּ
Shi.ru H7891 HVqv2mp sing
לַ֭/יהוָה
la./Yah.weh H3068 HR/Np to/ Yahweh
בָּרֲכ֣וּ
ba.ra.Khu H1288 HVpv2mp bless
שְׁמ֑/וֹ
she.M/o H8034 HNcmsc/Sp3ms name/ his
בַּשְּׂר֥וּ
ba.se.Ru H1319 HVpv2mp bear news
מִ/יּֽוֹם
mi./yom- H3117 HR/Ncmsa from/ day
לְ֝/י֗וֹם
le./Yom H3117 HR/Ncmsa to/ day
יְשׁוּעָתֽ/וֹ
ye.shu.'a.T/o H3444 HNcfsc/Sp3ms salvation/ his
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H1288 — בָרַךְ (bârak, baw-rak'): a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
  • H1319 — בָּשַׂר (bâsar, baw-sar'): a primitive root; properly, to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news); messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings.
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3444 — יְשׁוּעָה (yᵉshûwʻâh, yesh-oo'-aw): feminine passive participle of יָשַׁע; something saved, i.e. (abstractly) deliverance; hence, aid, victory, prosperity; deliverance, health, help(-ing), salvation, save, saving (health), welfare.
  • H7891 — שִׁיר (shîyr, sheer): or (the original form) שׁוּר; (1 Samuel 18:6), a primitive root (rather identical with שׁוּר through the idea of strolling minstrelsy); to sing; behold (by mistake for שׁוּר), sing(-er, -ing man, -ing woman).
  • H8034 — שֵׁם (shêm, shame): a primitive word (perhaps rather from through the idea of definite and conspicuous position; compare שָׁמַיִם); an appellation, as amark or memorial of individuality; by implication honor, authority, character; [phrase] base, (in-) fame(-ous), named(-d), renown, report.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 96 › Verse 2