Bible/Revelation/7/1

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Revelation > Chapter 7 > Verse 1

Revelation 7:1


Revelation 6:17 Revelation 7:1 (KJV) Revelation 7:2
For the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?
And after these things I saw four angels standing on the four corners of the earth, holding the four winds of the earth, that the wind should not blow on the earth, nor on the sea, nor on any tree.
And I saw another angel ascending from the east, having the seal of the living God: and he cried with a loud voice to the four angels, to whom it was given to hurt the earth and the sea,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 afterG3326 these thingsG5023 I sawG1492 fourG5064 angelsG32 standingG2476 onG1909 the fourG5064 cornersG1137 of the earthG1093, holdingG2902 the fourG5064 windsG417 of the earthG1093, thatG3363 the windG417 shouldG4154 notG3363 blowG4154 onG1909 the earthG1093, norG3383 onG1909 the seaG2281, norG3383 onG1909 anyG3956 treeG1186.


Original Greek

Καὶ μετὰ ταῦτα εἶδον τέσσαρας ἀγγέλους ἑστῶτας ἐπὶ τὰς τέσσαρας γωνίας τῆς γῆς κρατοῦντας τοὺς τέσσαρας ἀνέμους τῆς γῆς, ἵνα μὴ πνέῃ ἄνεμος ἐπὶ τῆς γῆς, μήτε ἐπὶ τῆς θαλάσσης, μήτε ἐπὶ πᾶν δένδρον.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Καὶ
Kai G2532 CONJ And
μετὰ
meta G3326 PREP after
ταῦτα
tauta G5023 D-APN these things
εἶδον
eidon G1492 V-2AAI-1S I saw
τέσσαρας
tessaras G5064 A-APM four
ἀγγέλους
angelous G32 N-APM angels
ἑστῶτας
hestōtas G2476 V-RAP-APM standing
ἐπὶ
epi G1909 PREP on
τὰς
tas G3588 T-APF the
τέσσαρας
tessaras G5064 A-APF four
γωνίας
gōnias G1137 N-APF corners
τῆς
tēs G3588 T-GSF of the
γῆς
gēs G1093 N-GSF earth
κρατοῦντας
kratountas G2902 V-PAP-APM holding
τοὺς
tous G3588 T-APM the
τέσσαρας
tessaras G5064 A-APM four
ἀνέμους
anemous G417 N-APM winds
τῆς
tēs G3588 T-GSF of the
γῆς,
gēs G1093 N-GSF earth
ἵνα
hina G2443 CONJ that not
μὴ
G3361 PRT-N
πνέῃ
pneē G4154 V-PAS-3S should blow
ἄνεμος
anemos G417 N-NSM the wind
ἐπὶ
epi G1909 PREP on
τῆς
tēs G3588 T-GSF the
γῆς,
gēs G1093 N-GSF earth
μήτε
mēte G3383 CONJ-N nor
ἐπὶ
epi G1909 PREP on
τῆς
tēs G3588 T-GSF the
θαλάσσης,
thalassēs G2281 N-GSF sea
μήτε
mēte G3383 CONJ-N nor
ἐπὶ
epi G1909 PREP on
πᾶν
pan G3956 A-ASN any
δένδρον.
dendron G1186 N-ASN tree
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G32 — ἄγγελος (ángelos, ang'-el-os): an angel, messenger — from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
  • G417 — ἄνεμος (ánemos, an'-em-os): the wind — from the base of ἀήρ; wind; (plural) by implication, (the four) quarters (of the earth):--wind.
  • G1093 — γῆ (gē, ghay): the earth, soil, land — contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
  • G1137 — γωνία (gōnía, go-nee'-ah): a corner, a secret place — probably akin to γόνυ; an angle:--corner, quarter.
  • G1186 — δένδρον (déndron, den'-dron): a tree — probably from (an oak); a tree:--tree.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G2281 — θάλασσα (thálassa, thal'-as-sah): the sea, lake — probably prolonged from ἅλς; the sea (genitive case or specially):--sea.
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2902 — κρατέω (kratéō, krat-eh'-o): I lay hold of, obtain — from κράτος; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G3363 — ἵνα μή (hína mḗ, hin'-ah may): i.e. ἵνα and μή; in order (or so) that not:--albeit not, lest, that, no(-t, (-thing)).
  • G3383 — μήτε (mḗte, may'-teh): nor, neither, not even — from μή and τέ; not too, i.e. (in continued negation) neither or nor; also, not even:--neither, (n-)or, so as much.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4154 — πνέω (pnéō, pneh'-o): I blow — a primary word; to breathe hard, i.e. breeze:--blow. Compare ψύχω.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • G5064 — τέσσαρες (téssares, tes'-sar-es): four — a plural number; four:--four.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRevelationRevelation 7 › Verse 1