Bible/Isaiah/27/3

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 27 > Verse 3

Isaiah 27:3


Isaiah 27:2 Isaiah 27:3 (KJV) Isaiah 27:4
In that day sing ye unto her, A vineyard of red wine.
I the LORD do keep it; I will water it every moment: lest [any] hurt it, I will keep it night and day.
Fury [is] not in me: who would set the briers [and] thorns against me in battle? I would go through them, I would burn them together.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

I the LORDH3068 do keepH5341 it; I will waterH8248 it every momentH7281: lest any hurtH6485 it, I will keepH5341 it nightH3915 and dayH3117.


Original Hebrew

אֲנִי יְהוָה נֹצְרָהּ לִרְגָעִים אַשְׁקֶנָּה פֶּן יִפְקֹד עָלֶיהָ לַיְלָה וָיֹום אֶצֳּרֶנָּה׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
אֲנִ֤י
'a.Ni H589 HPp1cs I
יְהוָה֙
Yah.weh H3068 HNp Yahweh
נֹֽצְרָ֔/הּ
no.tze.Ra/h H5341 HVqrmsc/Sp3fs (am) keeper/ its
לִ/רְגָעִ֖ים
li/r.ga.'Im H7281 HR/Ncmpa to/ moments
אַשְׁקֶ֑/נָּה
'ash.Ke./nah H8248 HVhi1cs/Sp3fs I water/ it
פֶּ֚ן
pen H6435 HC lest
יִפְקֹ֣ד
yif.Kod H6485 HVqi3ms someone should injure
עָלֶ֔י/הָ
'a.Lei./ha H5921 HR/Sp3fs (on)/ it
לַ֥יְלָה
Lay.lah H3915 HNcmsa night
וָ/י֖וֹם
va./Yom H3117 HC/Ncmsa and/ day
אֶצֳּרֶֽ/נָּה
'etz.tzo.Re./nah H5341 HVqi1cs/Sp3fs I guard/ it
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3915 — לַיִל (layil, lah'-yil): or (Isaiah 21:11) לֵיל; also לַיְלָה; from the same as לוּל; properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity; (mid-)night (season).
  • H5341 — נָצַר (nâtsar, naw-tsar'): a primitive root; to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.); besieged, hidden thing, keep(-er, -ing), monument, observe, preserve(-r), subtil, watcher(-man).
  • H6485 — פָּקַד (pâqad, paw-kad'): a primitive root; to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.; appoint, [idiom] at all, avenge, bestow, (appoint to have the, give a) charge, commit, count, deliver to keep, be empty, enjoin, go see, hurt, do judgment, lack, lay up, look, make, [idiom] by any means, miss, number, officer, (make) overseer, have (the) oversight, punish, reckon, (call to) remember(-brance), set (over), sum, [idiom] surely, visit, want.
  • H7281 — רֶגַע (regaʻ, reh'-gah): from רָגַע.; a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly.
  • H8248 — שָׁקָה (shâqâh, shaw-kaw'): a primitive root; to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish apotion to; cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. See שָׁכַר, שָׁתָה.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
  • H6435 — פֵּן (pên, pane): from פָּנָה; properly, removal; used only (in the construction) adverb as conjunction, lest; (lest) (peradventure), that...not.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 27 › Verse 3