Bible/Romans/11/10
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Romans > Chapter 11 > Verse 10
Romans 11:10
| ← Romans 11:9 | Romans 11:10 (KJV) | Romans 11:11 → |
|---|---|---|
And David saith, Let their table be made a snare, and a trap, and a stumblingblock, and a recompence unto them:
|
Let their eyes be darkened, that they may not see, and bow down their back alway.
|
I say then, Have they stumbled that they should fall? God forbid: but [rather] through their fall salvation [is come] unto the Gentiles, for to provoke them to jealousy.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
LetG4654 theirG846 eyesG3788 be darkenedG4654, that they mayG991 notG3361 seeG991, andG2532 bow downG4781 theirG846 backG3577 alwayG1275.
Original Greek
σκοτισθήτωσαν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτῶν τοῦ μὴ βλέπειν, καὶ τὸν νῶτον αὐτῶν διὰ παντὸς σύγκαμψον.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
σκοτισθήτωσαν |
skotisthētōsan | G4654 | V-APM-3P | Let be darkened |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
ὀφθαλμοὶ |
ophthalmoi | G3788 | N-NPM | eyes |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | * |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
βλέπειν, |
blepein | G991 | V-PAN | that they may see |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
νῶτον |
nōton | G3577 | N-ASM | back |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | their |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | alway |
παντὸς |
pantos | G3956 | A-GSN | |
σύγκαμψον. |
sunkampson | G4781 | V-AAM-2S | bow down |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
- G1275 — διαπαντός (diapantós, dee-ap-an-tos'): from διά and the genitive case of πᾶς; through all time, i.e. (adverbially) constantly:--alway(-s), continually.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3577 — νῶτος (nōtos, no'-tos): the back of men or animals — of uncertain affinity; the back:--back.
- G3788 — ὀφθαλμός (ophthalmós, of-thal-mos'): the eye — from ὀπτάνομαι; the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance):--eye, sight.
- G4654 — σκοτίζω (skotízō, skot-id-zo): I darken — from σκότος; to obscure (literally or figuratively):--darken.
- G4781 — συγκάμπτω (synkámptō, soong-kamp'-to): I oppress, bend together — from σύν and κάμπτω; to bend together, i.e. (figuratively) to afflict:--bow down.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet