Bible/Deuteronomy/28/65
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Deuteronomy > Chapter 28 > Verse 65
Deuteronomy 28:65
| ← Deuteronomy 28:64 | Deuteronomy 28:65 (KJV) | Deuteronomy 28:66 → |
|---|---|---|
And the LORD shall scatter thee among all people, from the one end of the earth even unto the other; and there thou shalt serve other gods, which neither thou nor thy fathers have known, [even] wood and stone.
|
And among these nations shalt thou find no ease, neither shall the sole of thy foot have rest: but the LORD shall give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and sorrow of mind:
|
And thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear day and night, and shalt have none assurance of thy life:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And among theseH1992 nationsH1471 shalt thou find no easeH7280, neither shall the soleH3709 of thy footH7272 have restH4494: but the LORDH3068 shall giveH5414 thee there a tremblingH7268 heartH3820, and failingH3631 of eyesH5869, and sorrowH1671 of mindH5315:
Original Hebrew
וּבַגֹּויִם הָהֵם לֹא תַרְגִּיעַ וְלֹא־יִהְיֶה מָנֹוחַ לְכַף־רַגְלֶךָ וְנָתַן יְהוָה לְךָ שָׁם לֵב רַגָּז וְכִלְיֹון עֵינַיִם וְדַאֲבֹון נָפֶשׁ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/בַ/גּוֹיִ֤ם |
u./va./go.Yim | H1471 | HC/Rd/Ncmpa | and/ among the/ nations |
הָ/הֵם֙ |
ha./Hem | H1992 | HTd/Pp3mp | (the)/ those |
לֹ֣א |
lo' | H3808 | HTn | not |
תַרְגִּ֔יעַ |
tar.Gi.a' | H7280 | HVhi2ms | you will rest |
וְ/לֹא |
ve./lo'- | H3808 | HC/Tn | and/ not |
יִהְיֶ֥ה |
yih.Yeh | H1961 | HVqi3ms | it will belong |
מָנ֖וֹחַ |
ma.No.ach | H4494 | HNcbsa | a resting place |
לְ/כַף |
le./khaf- | H3709 | HR/Ncfsc | to/ (the) sole of |
רַגְלֶ֑/ךָ |
rag.Le./kha | H7272 | HNcfsc/Sp2ms | foot/ your |
וְ/נָתַן֩ |
ve./na.Tan | H5414 | HC/Vqq3ms | and/ he will give |
יְהוָ֨ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
לְ/ךָ֥ |
le./Kha | HR/Sp2ms | to (the)/ you | |
שָׁם֙ |
sham | H8033 | HD | there |
לֵ֣ב |
lev | H3820 | HNcmsa | a heart |
רַגָּ֔ז |
ra.Gaz | H7268 | HAamsa | trembling |
וְ/כִלְי֥וֹן |
ve./khil.Yon | H3631 | HC/Ncmsc | and/ failing of |
עֵינַ֖יִם |
'ei.Na.yim | H5869 | HNcbda | eyes |
וְ/דַֽאֲב֥וֹן |
ve./da.'a.Von | H1671 | HC/Ncmsc | and/ despair of |
נָֽפֶשׁ |
Na.fesh | H5315 | HNcbsa | being |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1471 — גּוֹי (gôwy, go'-ee): rarely (shortened) גֹּי; apparently from the same root as גֵּוָה (in the sense of massing); a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts; Gentile, heathen, nation, people.
- H1671 — דְּאָבוֹן (dᵉʼâbôwn, deh-aw-bone'): from דָּאַב; pining; sorrow.
- H1992 — הֵם (hêm, haym): or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3631 — כִּלָּיוֹן (killâyôwn, kil-law-yone'): from כָּלָה; pining, destruction; consumption, failing.
- H3709 — כַּף (kaph, kaf): from כָּפַף; the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, power; branch, [phrase] foot, hand((-ful), -dle, (-led)), hollow, middle, palm, paw, power, sole, spoon.
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H4494 — מָנוֹחַ (mânôwach, maw-no'-akh): from נוּחַ; quiet, i.e. (concretely) a settled spot, or (figuratively) a home; (place of) rest.
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H7268 — רַגָּז (raggâz, rag-gawz'): intensive from רָגַז; timid; trembling.
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
- H7280 — רָגַע (râgaʻ, raw-gah'): a primitive root; properly, to toss violently and suddenly (the sea with waves, the skin with boils); figuratively (in a favorable manner) to settle, i.e. quiet; specifically, to wink (from the motion of the eye-lids); break, divide, find ease, be a moment, (cause, give, make to) rest, make suddenly.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H8033 — שָׁם (shâm, shawm): a primitive particle (rather from the relative pronoun, אֲשֶׁר); there (transferring to time) then; often thither, or thence; in it, [phrase] thence, there (-in, [phrase] of, [phrase] out), [phrase] thither, [phrase] whither.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet