Bible/Ephesians/4/18

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Ephesians > Chapter 4 > Verse 18

Ephesians 4:18


Ephesians 4:17 Ephesians 4:18 (KJV) Ephesians 4:19
This I say therefore, and testify in the Lord, that ye henceforth walk not as other Gentiles walk, in the vanity of their mind,
Having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them, because of the blindness of their heart:
Who being past feeling have given themselves over unto lasciviousness, to work all uncleanness with greediness.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Having the understandingG1271 darkenedG4654, being alienatedG526 from the lifeG2222 of GodG2316 throughG1223 the ignoranceG52 that is inG1722 themG846, becauseG1223 of the blindnessG4457 of theirG846 heartG2588:


Original Greek

ἐσκοτισμένοι τῇ διανοίᾳ, ὄντες ἀπηλλοτριωμένοι τῆς ζωῆς τοῦ Θεοῦ διὰ τὴν ἄγνοιαν τὴν οὖσαν ἐν αὐτοῖς, διὰ τὴν πώρωσιν τῆς καρδίας αὐτῶν·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἐσκοτισμένοι
eskotismenoi G4654 V-RPP-NPM darkened
τῇ
G3588 T-DSF *
διανοίᾳ,
dianoia G1271 N-DSF Having the understanding
ὄντες
ontes G5607 V-PAP-NPM being
ἀπηλλοτριωμένοι
apēllotriōmenoi G526 V-RPP-NPM alienated
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
ζωῆς
zōēs G2222 N-GSF from the life
τοῦ
tou G3588 T-GSM *
Θεοῦ
Theou G2316 N-GSM of God
διὰ
dia G1223 PREP through
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
ἄγνοιαν
agnoian G52 N-ASF ignorance
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
οὖσαν
ousan G5607 V-PAP-ASF that is
ἐν
en G1722 PREP in
αὐτοῖς,
autois G846 P-DPM them
διὰ
dia G1223 PREP because
τὴν
tēn G3588 T-ASF of the
πώρωσιν
pōrōsin G4457 N-ASF blindness
τῆς
tēs G3588 T-GSF *
καρδίας
kardias G2588 N-GSF heart
αὐτῶν·
autōn G846 P-GPM of their
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G52 — ἄγνοια (ágnoia, ag'-noy-ah): ignorance — from ἀγνοέω; ignorance (properly, the quality):--ignorance.
  • G526 — ἀπαλλοτριόω (apallotrióō, ap-al-lot-ree-o'-o): I estrange, alienate — from ἀπό and a derivative of ἀλλότριος; to estrange away, i.e. (passively and figuratively) to be non-participant:-- alienate, be alien.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1271 — διάνοια (diánoia, dee-an'-oy-ah): understanding, intellect, mind — from διά and νοῦς; deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise:-- imagination, mind, understanding.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2222 — ζωή (zōḗ, dzo-ay'): life — from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2588 — καρδία (kardía, kar-dee'-ah): the heart, inner life, intention — prolonged from a primary (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
  • G4457 — πώρωσις (pṓrōsis, po'-ro-sis): hardness of heart — from πωρόω; stupidity or callousness:--blindness, hardness.
  • G4654 — σκοτίζω (skotízō, skot-id-zo): I darken — from σκότος; to obscure (literally or figuratively):--darken.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5607 — ὤν (ṓn, oan): present participle of εἰμί; being:--be, come, have.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleEphesiansEphesians 4 › Verse 18