Bible/Song of Solomon/1/6
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Song of Solomon > Chapter 1 > Verse 6
Song of Solomon 1:6
| ← Song of Solomon 1:5 | Song of Solomon 1:6 (KJV) | Song of Solomon 1:7 → |
|---|---|---|
I [am] black, but comely, O ye daughters of Jerusalem, as the tents of Kedar, as the curtains of Solomon.
|
Look not upon me, because I [am] black, because the sun hath looked upon me: my mother's children were angry with me; they made me the keeper of the vineyards; [but] mine own vineyard have I not kept.
|
Tell me, O thou whom my soul loveth, where thou feedest, where thou makest [thy flock] to rest at noon: for why should I be as one that turneth aside by the flocks of thy companions?
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
LookH7200 not upon me, because I am blackH7840, because the sunH8121 hath lookedH7805 upon me: my mother'sH517 childrenH1121 were angryH2787 with me; they madeH7760 me the keeperH5201 of the vineyardsH3754; but mine own vineyardH3754 have I not keptH5201.
Original Hebrew
אַל־תִּרְאוּנִי שֶׁאֲנִי שְׁחַרְחֹרֶת שֶׁשֱּׁזָפַתְנִי הַשָּׁמֶשׁ בְּנֵי אִמִּי נִחֲרוּ־בִי שָׂמֻנִי נֹטֵרָה אֶת־הַכְּרָמִים כַּרְמִי שֶׁלִּי לֹא נָטָרְתִּי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אַל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תִּרְא֨וּ/נִי֙ |
tir.'U./ni | H7200 | HVqj2mp/Sp1cs | you look at/ me |
שֶׁ/אֲנִ֣י |
she./'a.Ni | H589 | HTr/Pp1cs | who/ I |
שְׁחַרְחֹ֔רֶת |
she.char.Cho.ret | H7840 | HAafsa | (am) blackish |
שֶׁ/שֱּׁזָפַ֖תְ/נִי |
she./she.za.Fat./ni | H7805 | HTr/Vqp3fs/Sp1cs | (on) whom/ (it) has looked on/ me |
הַ/שָּׁ֑מֶשׁ |
ha./Sha.mesh | H8121 | HTd/Ncbsa | the/ sun |
בְּנֵ֧י |
be.Nei | H1121 | HNcmpc | (the) sons of |
אִמִּ֣/י |
'i.M/i | H517 | HNcfsc/Sp1cs | mother/ my |
נִֽחֲרוּ |
ni.cha.ru- | H2787 | HVNp3cp | they were angry |
בִ֗/י |
V/i | HR/Sp1cs | with/ me | |
שָׂמֻ֨/נִי֙ |
sa.Mu./ni | H7760 | HVqp3cp/Sp1cs | they made/ me |
נֹטֵרָ֣ה |
no.te.Rah | H5201 | HVqrfsa | (one who) keeps |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/כְּרָמִ֔ים |
ha./ke.ra.Mim | H3754 | HTd/Ncbpa | the/ vineyards |
כַּרְמִ֥/י |
kar.M/i | H3754 | HNcbsc/Sp1cs | own vineyard/ my |
שֶׁ/לִּ֖/י |
she./L/i | HTr/R/Sp1cs | which/ (belongs) to/ me | |
לֹ֥א |
lo' | H3808 | HTn | not |
נָטָֽרְתִּי |
na.Ta.re.ti | H5201 | HVqp1cs | I have kept |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H517 — אֵם (ʼêm, ame): a primitive word; a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively (like father)); dam, mother, [idiom] parting.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H2787 — חָרַר (chârar, khaw-rar'): a primitive root; to glow, i.e. literally (to melt, burn, dry up) or figuratively (to show or incite passion); be angry, burn, dry, kindle.
- H3754 — כֶּרֶם (kerem, keh'-rem): from an unused root of uncertain meaning; a garden or vineyard; vines, (increase of the) vineyard(-s), vintage. See also בֵּית הַכֶּרֶם.
- H5201 — נָטַר (nâṭar, naw-tar'): a primitive root; to guard; figuratively, to cherish (anger); bear grudge, keep(-er), reserve.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H7760 — שׂוּם (sûwm, soom): or שִׂים; a primitive root; to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically); [idiom] any wise, appoint, bring, call (a name), care, cast in, change, charge, commit, consider, convey, determine, [phrase] disguise, dispose, do, get, give, heap up, hold, impute, lay (down, up), leave, look, make (out), mark, [phrase] name, [idiom] on, ordain, order, [phrase] paint, place, preserve, purpose, put (on), [phrase] regard, rehearse, reward, (cause to) set (on, up), shew, [phrase] stedfastly, take, [idiom] tell, [phrase] tread down, (over-)turn, [idiom] wholly, work.
- H7805 — שָׁזַף (shâzaph, shaw-zaf'): a primitive root; to tan (by sunburning); figuratively (as if by a piercing ray) to scan; look up, see.
- H7840 — שְׁחַרְחֹרֶת (shᵉcharchôreth, shekh-ar-kho'-reth): from שָׁחַר; swarthy; black.
- H8121 — שֶׁמֶשׁ (shemesh, sheh'-mesh): from an unused root meaning to be brilliant; the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (architectural) a notched battlement; [phrase] east side(-ward), sun (rising), [phrase] west(-ward), window. See also בֵּית שֶׁמֶשׁ.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet