Bible/2 Chronicles/29/8
Bible > 2 Chronicles > Chapter 29 > Verse 8
2 Chronicles 29:8
| ← 2 Chronicles 29:7 | 2 Chronicles 29:8 (KJV) | 2 Chronicles 29:9 → |
|---|---|---|
Also they have shut up the doors of the porch, and put out the lamps, and have not burned incense nor offered burnt offerings in the holy [place] unto the God of Israel.
|
Wherefore the wrath of the LORD was upon Judah and Jerusalem, and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing, as ye see with your eyes.
|
For, lo, our fathers have fallen by the sword, and our sons and our daughters and our wives [are] in captivity for this.
|
Verse Text
Wherefore the wrathH7110 of the LORDH3068 was upon JudahH3063 and JerusalemH3389, and he hath deliveredH5414 them to troubleH2189 H2113, to astonishmentH8047, and to hissingH8322, as ye seeH7200 with your eyesH5869.
וַיְהִי קֶצֶף יְהוָה עַל־יְהוּדָה וִירוּשָׁלִָם וַיִּתְּנֵם [לִזְוָעָה כ] (לְזַעֲוָה ק) לְשַׁמָּה וְלִשְׁרֵקָה כַּאֲשֶׁר אַתֶּם רֹאִים בְּעֵינֵיכֶם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יְהִי֙ |
va/y.Hi | H1961 | HC/Vqw3ms | and/ it was |
קֶ֣צֶף |
Ke.tzef | H7110 | HNcmsc | (the) wrath of |
יְהוָ֔ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
עַל |
'al- | H5921 | HR | towards |
יְהוּדָ֖ה |
ye.hu.Dah | H3063 | HNp | Judah |
וִ/ירוּשָׁלִָ֑ם |
vi./ru.sha.Lim | H3389 | HC/Np | and/ Jerusalem |
וַ/יִּתְּנֵ֤/ם |
va/i.yi.te.Ne/m | H5414 | HC/Vqw3ms/Sp3mp | and/ he has made/ them |
ל/זועה |
zᵉvâʻâh | H2113 | HR/Ncfsa | |
לְ/שַׁמָּ֣ה |
le./sha.Mah | H8047 | HR/Ncfsa | into/ a horror |
וְ/לִ/שְׁרֵקָ֔ה |
ve./li/sh.re.Kah | H8322 | HC/R/Ncfsa | and/ into/ a hissing |
כַּ/אֲשֶׁ֛ר |
ka./'a.Sher | H834 | HR/Tr | just/ as |
אַתֶּ֥ם |
'a.Tem | H859 | HPp2mp | you |
רֹאִ֖ים |
ro.'Im | H7200 | HVqrmpa | (are) seeing |
בְּ/עֵינֵי/כֶֽם |
be./'ei.nei./Khem | H5869 | HR/Ncbdc/Sp2mp | with/ own eyes/ your |
- H2113 — זְוָעָה (zᵉvâʻâh, zev-aw-aw'): from זוּעַ; agitation, fear; be removed, trouble, vexation. Compare זַעֲוָה.
- H2189 — זַעֲוָה (zaʻăvâh, zah-av-aw'): by transposition for זְוָעָה; agitation, maltreatment; [idiom] removed, trouble.
- H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3389 — יְרוּשָׁלַ͏ִם (Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im): rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H7110 — קֶצֶף (qetseph, keh'-tsef): from קָצַף; a splinter (as chipped off); figuratively, rage or strife; foam, indignation, [idiom] sore, wrath.
- H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
- H8047 — שַׁמָּה (shammâh, sham-maw'): from שָׁמֵם; ruin; by implication, consternation; astonishment, desolate(-ion), waste, wonderful thing.
- H8322 — שְׁרֵקָה (shᵉrêqâh, sher-ay-kaw'): from שָׁרַק; a derision; hissing.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- he hath delivered — 2 Chronicles 28:6-8
- to astonishment — Leviticus 26:32, Deuteronomy 28:59, 1 Kings 9:8, Jeremiah 18:15-16, Jeremiah 19:8, Jeremiah 25:9, Jeremiah 25:18, Jeremiah 29:18
- trouble — Deuteronomy 28:25
- Wherefore — Deuteronomy 28:15-20, 2 Chronicles 24:18, 2 Chronicles 34:24-25, 2 Chronicles 36:14-16
Reciprocal references (5): 2 Chronicles 7:21, 2 Chronicles 30:7, Jeremiah 51:37, Micah 6:16, Malachi 1:5
Related Topics
- Torrey’s: KINGS
- Nave’s: BACKSLIDERS, PRIEST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet