Bible/2 Corinthians/1/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Corinthians > Chapter 1 > Verse 17

2 Corinthians 1:17


2 Corinthians 1:16 2 Corinthians 1:17 (KJV) 2 Corinthians 1:18
And to pass by you into Macedonia, and to come again out of Macedonia unto you, and of you to be brought on my way toward Judaea.
When I therefore was thus minded, did I use lightness? or the things that I purpose, do I purpose according to the flesh, that with me there should be yea yea, and nay nay?
But [as] God [is] true, our word toward you was not yea and nay.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

When IG1011 thereforeG3767 wasG1011 thusG5124 mindedG1011, did I useG3385 G686 G5530 lightnessG1644? orG2228 the things thatG3739 I purposeG1011, do I purposeG1011 accordingG2596 to the fleshG4561, thatG2443 withG3844 meG1698 there should be yeaG3483 yeaG3483, andG2532 nayG3756 nayG3756?


Original Greek

τοῦτο οὖν βουλευόμενος, μή τι ἄρα τῇ ἐλαφρίᾳ ἐχρησάμην; ἢ ἃ βουλεύομαι, κατὰ σάρκα βουλεύομαι, ἵνα ᾖ παρ’ ἐμοὶ τὸ Ναὶ ναὶ καὶ τὸ Οὒ οὔ;

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
τοῦτο
touto G5124 D-ASN thus
οὖν
oun G3767 CONJ therefore
βουλευόμενος,
bouleuomenos G1011 V-PNP-NSM When I was minded
μή
G3361 PRT-N did I use
τι
ti G5100 X-ASN
ἄρα
ara G686 PRT-I
τῇ
G3588 T-DSF *
ἐλαφρίᾳ
elaphria G1644 N-DSF lightness
ἐχρησάμην;
echrēsamēn G5530 V-ADI-1S
ē G2228 PRT or
ha G3739 R-APN the things that
βουλεύομαι,
bouleuomai G1011 V-PNI-1S I purpose
κατὰ
kata G2596 PREP according
σάρκα
sarka G4561 N-ASF to the flesh
βουλεύομαι,
bouleuomai G1011 V-PNI-1S do I purpose
ἵνα
hina G2443 CONJ that
ē G5600 V-PAS-3S there should be
παρ’
par’ G3844 PREP with
ἐμοὶ
emoi G1698 P-1DS me
τὸ
to G3588 T-NSN *
Ναὶ
Nai G3483 PRT yea
ναὶ
nai G3483 PRT yea
καὶ
kai G2532 CONJ and
τὸ
to G3588 T-NSN *
Οὒ
Ou G3756 PRT-N nay
οὔ;
ou G3756 PRT-N nay
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G686 — ἄρα (ára, ar'-ah): then, therefore, since — probably from αἴρω (through the idea of drawing a conclusion); a particle denoting an inference more or less decisive (as follows):--haply, (what) manner (of man), no doubt, perhaps, so be, then, therefore, truly, wherefore. Often used in connection with other particles, especially γέ or οὖν (after) or εἰ (before). Compare also ἆρα.
  • G1011 — βουλεύω (bouleúō, bool-yoo'-o): I deliberate, take counsel — from βουλή; to advise, i.e. (reflexively) deliberate, or (by implication) resolve:--consult, take counsel, determine, be minded, purpose.
  • G1644 — ἐλαφρία (elaphría, el-af-ree'-ah): levity, fickleness — from ἐλαφρός; levity (figuratively), i.e. fickleness:--lightness.
  • G1698 — ἐμοί (emoí, em-oy'): a prolonged form of μοί; to me:--I, me, mine, my.
  • G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
  • G3385 — μήτι (mḗti, may'-tee): if not, unless — from μή and the neuter of τὶς; whether at all:--not (the particle usually not expressed, except by the form of the question).
  • G3483 — ναί (naí, nahee): yes, certainly, even so — a primary particle of strong affirmation; yes:--even so, surely, truth, verily, yea, yes.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
  • G4561 — σάρξ (sárx, sarx): flesh, body — probably from the base of σαρόω; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
  • G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
  • G5530 — χράομαι (chráomai, khrah'-om-ahee): I use, make use of, deal with — middle voice of a primary verb (perhaps rather from χείρ, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner:--entreat, use. Compare χράω; χρή.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
  • G5600 — ὦ (ō, o): the subjunctive of εἰμί; (may, might, can, could, would, should, must, etc.; also with εἰ and its comparative, as well as with other particles) be:--+ appear, are, (may, might, should) be, X have, is, + pass the flower of her age, should stand, were.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Corinthians2 Corinthians 1 › Verse 17