Bible/2 Corinthians/7/5
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 2 Corinthians > Chapter 7 > Verse 5
2 Corinthians 7:5
| ← 2 Corinthians 7:4 | 2 Corinthians 7:5 (KJV) | 2 Corinthians 7:6 → |
|---|---|---|
Great [is] my boldness of speech toward you, great [is] my glorying of you: I am filled with comfort, I am exceeding joyful in all our tribulation.
|
For, when we were come into Macedonia, our flesh had no rest, but we were troubled on every side; without [were] fightings, within [were] fears.
|
Nevertheless God, that comforteth those that are cast down, comforted us by the coming of Titus;
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 G2532, when weG2257 were comeG2064 intoG1519 MacedoniaG3109, ourG2257 fleshG4561 hadG2192 noG3762 restG425, butG235 we were troubledG2346 onG1722 every sideG3956; withoutG1855 were fightingsG3163, withinG2081 were fearsG5401.
Original Greek
Καὶ γὰρ ἐλθόντων ἡμῶν εἰς Μακεδονίαν οὐδεμίαν ἔσχηκεν ἄνεσιν ἡ σὰρξ ἡμῶν, ἀλλ’ ἐν παντὶ θλιβόμενοι· ἔξωθεν μάχαι, ἔσωθεν φόβοι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Καὶ |
Kai | G2532 | CONJ | |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
ἐλθόντων |
elthontōn | G2064 | V-2AAP-GPM | were come |
ἡμῶν |
hēmōn | G2257 | P-1GP | when we |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | into |
Μακεδονίαν |
Makedonian | G3109 | N-ASF | Macedonia |
οὐδεμίαν |
oudemian | G3762 | A-ASF-N | no |
ἔσχηκεν |
eschēken | G2192 | V-RAI-3S | had |
ἄνεσιν |
anesin | G425 | N-ASF | rest |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | * |
σὰρξ |
sarx | G4561 | N-NSF | flesh |
ἡμῶν, |
hēmōn | G2257 | P-1GP | our |
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | but |
ἐν |
en | G1722 | PREP | on |
παντὶ |
panti | G3956 | A-DSN | every side |
θλιβόμενοι· |
thlibomenoi | G2346 | V-PPP-NPM | we were troubled |
ἔξωθεν |
exōthen | G1855 | ADV | without |
μάχαι, |
machai | G3163 | N-NPF | fightings |
ἔσωθεν |
esōthen | G2081 | ADV | within |
φόβοι. |
phoboi | G5401 | N-NPM | fears |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G425 — ἄνεσις (ánesis, an'-es-is): relief, remission, indulgence, freedom, rest — from ἀνίημι; relaxation or (figuratively) relief:--eased, liberty, rest.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1855 — ἔξωθεν (éxōthen, ex'-o-then): from without, outside — from ἔξω; external(-ly):--out(-side, -ward, - wardly), (from) without.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2081 — ἔσωθεν (ésōthen, es'-o-then): from within, inside — from ἔσω; from inside; also used as equivalent to ἔσω (inside):--inward(-ly), (from) within, without.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2346 — θλίβω (thlíbō, thlee'-bo): I make narrow, persecute, press hard — akin to the base of τρίβος; to crowd (literally or figuratively):--afflict, narrow, throng, suffer tribulation, trouble.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3109 — Μακεδονία (Makedonía, mak-ed-on-ee'-ah): Macedonia — from Μακεδών; Macedonia, a region of Greece:--Macedonia.
- G3163 — μάχη (máchē, makh'-ay): strife, contention, quarrel — from μάχομαι; a battle, i.e. (figuratively) controversy:--fighting, strive, striving.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4561 — σάρξ (sárx, sarx): flesh, body — probably from the base of σαρόω; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
- G5401 — φόβος (phóbos, fob'-os): fear, terror, reverence — from a primary (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet