Bible/2 Samuel/20/10
Bible > 2 Samuel > Chapter 20 > Verse 10
2 Samuel 20:10
| ← 2 Samuel 20:9 | 2 Samuel 20:10 (KJV) | 2 Samuel 20:11 → |
|---|---|---|
And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
|
But Amasa took no heed to the sword that [was] in Joab's hand: so he smote him therewith in the fifth [rib], and shed out his bowels to the ground, and struck him not again; and he died. So Joab and Abishai his brother pursued after Sheba the son of Bichri.
|
And one of Joab's men stood by him, and said, He that favoureth Joab, and he that [is] for David, [let him go] after Joab.
|
Verse Text
But AmasaH6021 took no heedH8104 to the swordH2719 that was in Joab'sH3097 handH3027: so he smoteH5221 him therewith in the fifthH2570 rib, and shed outH8210 his bowelsH4578 to the groundH776, and struck him not againH8138; and he diedH4191. So JoabH3097 and AbishaiH52 his brotherH251 pursuedH7291 afterH310 ShebaH7652 the sonH1121 of BichriH1075.
וַעֲמָשָׂא לֹא־נִשְׁמַר בַּחֶרֶב ׀ אֲשֶׁר בְּיַד־יֹואָב וַיַּכֵּהוּ בָהּ אֶל־הַחֹמֶשׁ וַיִּשְׁפֹּךְ מֵעָיו אַרְצָה וְלֹא־שָׁנָה לֹו וַיָּמֹת ס וְיֹואָב וַאֲבִישַׁי אָחִיו רָדַף אַחֲרֵי שֶׁבַע בֶּן־בִּכְרִי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/עֲמָשָׂ֨א |
va./'a.ma.Sa' | H6021 | HC/Np | and/ Amasa |
לֹֽא |
lo'- | H3808 | HTn | not |
נִשְׁמַ֜ר |
nish.Mar | H8104 | HVNp3ms | he took heed |
בַּ/חֶ֣רֶב |
ba./Che.rev | H2719 | HRd/Ncfsa | to the/ sword |
אֲשֶׁ֣ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
בְּ/יַד |
be./yad- | H3027 | HR/Ncbsc | (was) in/ (the) hand of |
יוֹאָ֗ב |
yo.'Av | H3097 | HNp | Joab |
וַ/יַּכֵּ/הוּ֩ |
va/i.ya.ke./Hu | H5221 | HC/Vhw3ms/Sp3ms | and/ he struck/ him |
בָ֨/הּ |
va/h | HR/Sp3fs | with (the)/ it | |
אֶל |
'el- | H413 | HR | into |
הַ/חֹ֜מֶשׁ |
ha./Cho.mesh | H2570 | HTd/Ncmsa | the/ belly |
וַ/יִּשְׁפֹּ֨ךְ |
va/i.yish.Pokh | H8210 | HC/Vqw3ms | and/ he poured out |
מֵעָ֥י/ו |
me.'A/v | H4578 | HNcmpc/Sp3ms | bowels/ his |
אַ֛רְצָ/ה |
'Ar.tza/h | H776 | HNcbsa/Sd | (the) ground/ towards |
וְ/לֹא |
ve./lo'- | H3808 | HC/Tn | and/ not |
שָׁ֥נָה |
Sha.nah | H8138 | HVqp3ms | he repeated |
ל֖/וֹ |
l/o | HR/Sp3ms | to (the)/ him | |
וַ/יָּמֹ֑ת |
va/i.ya.Mot | H4191 | HC/Vqw3ms | and/ he died |
וְ/יוֹאָב֙ |
ve./yo.'Av | H3097 | HC/Np | and/ Joab |
וַ/אֲבִישַׁ֣י |
va./'a.vi.Shai | H52 | HC/Np | and/ Abishai |
אָחִ֔י/ו |
'a.Chi/v | H251 | HNcmsc/Sp3ms | brother/ his |
רָדַ֕ף |
ra.Daf | H7291 | HVqp3ms | he pursued |
אַחֲרֵ֖י |
'a.cha.Rei | H310 | HR | after |
שֶׁ֥בַע |
She.va' | H7652 | HAcfsa | Sheba |
בֶּן |
ben- | H1121 | HNcmsc | (the) son of |
בִּכְרִֽי |
bikh.Ri | H1075 | HNp | Bicri |
- H52 — אֲבִישַׁי (ʼĂbîyshay, ab-ee-shah'ee): or (shorter) אַבְשַׁי ; from אָב and שַׁי; father of a gift (i.e. probably generous); Abishai, an Israelite; Abishai.
- H251 — אָח (ʼâch, awkh): a primitive word; a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father)); another, brother(-ly); kindred, like, other. Compare also the proper names beginning with 'Ah-' or 'Ahi-'.
- H310 — אַחַר (ʼachar, akh-ar'): from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1075 — בִּכְרִי (Bikrîy, bik-ree'): from בָּכַר; youth-ful; Bikri, an Israelite; Bichri.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H2570 — חֹמֶשׁ (chômesh, kho'-mesh): from an unused root probably meaning, to be stout; the abdomen (as obese); fifth (rib).
- H2719 — חֶרֶב (chereb, kheh'-reb): from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H3097 — יוֹאָב (Yôwʼâb, yo-awb'): from יְהֹוָה and אָב; Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites; Joab.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H4578 — מֵעֶה (mêʻeh, may-aw'): xlit mêʻâh corrected to mêʻeh; from an unused root probably meaning to be soft; used only in plural the intestines, or (collectively) the abdomen, figuratively, sympathy; by implication, a vest; by extension the stomach, the uterus (or of men, the seat of generation), the heart (figuratively); belly, bowels, [idiom] heart, womb.
- H5221 — נָכָה (nâkâh, naw-kaw'): a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
- H6021 — עֲמָשָׂא (ʻĂmâsâʼ, am-aw-saw'): from עָמַס; burden; Amasa, the name of two Israelites; Amasa.
- H7291 — רָדַף (râdaph, raw-daf'): a primitive root; to run after (usually with hostile intent; figuratively (of time) gone by); chase, put to flight, follow (after, on), hunt, (be under) persecute(-ion, -or), pursue(-r).
- H7652 — שֶׁבַע (shebaʻ, sheh'-bah): the same as שֶׁבַע; seven; Sheba, the name of a place in Palestine, and of two Israelites; Sheba.
- H8104 — שָׁמַר (shâmar, shaw-mar'): a primitive root; properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.; beward, be circumspect, take heed (to self), keep(-er, self), mark, look narrowly, observe, preserve, regard, reserve, save (self), sure, (that lay) wait (for), watch(-man).
- H8138 — שָׁנָה (shânâh, shaw-naw'): a primitive root; to fold, i.e. duplicate (literally or figuratively); by implication, to transmute (transitive or intransitive); do (speak, strike) again, alter, double, (be given to) change, disguise, (be) diverse, pervert, prefer, repeat, return, do the second time.
- H8210 — שָׁפַךְ (shâphak, shaw-fak'): a primitive root; to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out; cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and shed — Acts 1:18-19
- he smote — Genesis 4:8, 2 Samuel 2:23, 2 Samuel 3:27, 1 Kings 2:5-6, 1 Kings 2:31-34
- in Joab's — Judges 3:21, 2 Samuel 20:9, 1 Chronicles 12:2
- struck him not again — 1 Samuel 26:8
Reciprocal references (22): Exodus 21:14, Numbers 35:20, Deuteronomy 27:24, 2 Samuel 4:6, 2 Samuel 11:16, 2 Samuel 20:20, 2 Samuel 23:18, 1 Kings 2:32, 1 Chronicles 21:6, Psalms 55:23, Proverbs 10:18, Proverbs 26:23, Proverbs 27:6, Jeremiah 9:8, Jeremiah 41:1, Hosea 11:9, Nahum 1:9, Matthew 26:48, Mark 14:44, Luke 6:41, Luke 22:48, Romans 12:9
Related Topics
- Thompson Chain: JOAB, NATION, THE, TREACHERY
- Torrey’s: ENEMIES
- Nave’s: ABISHAI, AMASA, ASSASSINATION, CONFIDENCE, DAVID, HOMICIDE, JOAB, KISS, TREACHERY
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet