Bible/Acts/15/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 15 > Verse 14

Acts 15:14


Acts 15:13 Acts 15:14 (KJV) Acts 15:15
And after they had held their peace, James answered, saying, Men [and] brethren, hearken unto me:
Simeon hath declared how God at the first did visit the Gentiles, to take out of them a people for his name.
And to this agree the words of the prophets; as it is written,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

SimeonG4826 hath declaredG1834 howG2531 GodG2316 at the firstG4412 did visitG1980 the GentilesG1484, to takeG2983 out ofG1537 them a peopleG2992 forG1909 hisG846 nameG3686.


Original Greek

Συμεὼν ἐξηγήσατο καθὼς πρῶτον ὁ Θεὸς ἐπεσκέψατο λαβεῖν ἐξ ἐθνῶν λαὸν ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Συμεὼν
Sumeōn G4826 N-PRI Simeon
ἐξηγήσατο
exēgēsato G1834 V-ADI-3S hath declared
καθὼς
kathōs G2531 ADV how
πρῶτον
prōton G4412 ADV-S at the first
ho G3588 T-NSM *
Θεὸς
Theos G2316 N-NSM God
ἐπεσκέψατο
epeskepsato G1980 V-ADI-3S did visit
λαβεῖν
labein G2983 V-2AAN to take
ἐξ
ex G1537 PREP out of
ἐθνῶν
ethnōn G1484 N-GPN the Gentiles
λαὸν
laon G2992 N-ASM them a people
ἐπὶ
epi G1909 PREP for
τῷ
G3588 T-DSN *
ὀνόματι
onomati G3686 N-DSN name
αὐτοῦ.
autou G846 P-GSM his
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G1834 — ἐξηγέομαι (exēgéomai, ex-ayg-eh'-om-ahee): I explain, make declaration — from ἐκ and ἡγέομαι; to consider out (aloud), i.e. rehearse, unfold:--declare, tell.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G1980 — ἐπισκέπτομαι (episképtomai, ep-ee-skep'-tom-ahee): I look upon, visit, look out, select — middle voice from ἐπί and the base of σκοπός; to inspect, i.e. (by implication) to select; by extension, to go to see, relieve:--look out, visit.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2531 — καθώς (kathṓs, kath-oce'): just as, as — from κατά and ὡς; just (or inasmuch) as, that:--according to, (according, even) as, how, when.
  • G2983 — λαμβάνω (lambánō, lam-ban'-o): I receive, take — a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up).
  • G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
  • G3686 — ὄνομα (ónoma, on'-om-ah): name, character, reputation — from a presumed derivative of the base of γινώσκω (compare ὀνίνημι); a "name" (literally or figuratively) (authority, character):--called, (+ sur-)name(-d).
  • G4412 — πρῶτον (prōton, pro'-ton): first, before — neuter of πρῶτος as adverb (with or without ὁ); firstly (in time, place, order, or importance):--before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all).
  • G4826 — Συμεών (Symeṓn, soom-eh-one'): Simeon or Simon — from the same as Σίμων; Symeon (i.e. Shimon), the name of five Israelites:--Simeon, Simon.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 15 › Verse 14