Bible/Acts/21/39
Bible > Acts > Chapter 21 > Verse 39
Acts 21:39
| ← Acts 21:38 | Acts 21:39 (KJV) | Acts 21:40 → |
|---|---|---|
Art not thou that Egyptian, which before these days madest an uproar, and leddest out into the wilderness four thousand men that were murderers?
|
But Paul said, I am a man [which am] a Jew of Tarsus, [a city] in Cilicia, a citizen of no mean city: and, I beseech thee, suffer me to speak unto the people.
|
And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto [them] in the Hebrew tongue, saying,
|
Verse Text
ButG1161 PaulG3972 saidG2036, IG1473 amG1510 G3303 a manG444 which am a JewG2453 of TarsusG5018, a city in CiliciaG2791, a citizenG4177 of noG3756 meanG767 cityG4172: andG1161, I beseechG1189 theeG4675, sufferG2010 meG3427 to speakG2980 untoG4314 the peopleG2992.
εἶπε δὲ ὁ Παῦλος, Ἐγὼ ἄνθρωπος μέν εἰμι Ἰουδαῖος, Ταρσεὺς τῆς Κιλικίας, οὐκ ἀσήμου πόλεως πολίτης· δέομαι δέ σου, ἐπίτρεψόν μοι λαλῆσαι πρὸς τὸν λαόν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
εἶπε |
eipe | G2036 | V-2AAI-3S | said |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | But |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Παῦλος, |
Paulos | G3972 | N-NSM | Paul |
Ἐγὼ |
Egō | G1473 | P-1NS | I |
ἄνθρωπος |
anthrōpos | G444 | N-NSM | a man |
μέν |
men | G3303 | PRT | |
εἰμι |
eimi | G1510 | V-PAI-1S | am |
Ἰουδαῖος, |
Ioudaios | G2453 | A-NSM | a Jew |
Ταρσεὺς |
Tarseus | G5018 | N-NSM | of Tarsus |
τῆς |
tēs | G3588 | T-GSF | * |
Κιλικίας, |
Kilikias | G2791 | N-GSF | in Cilicia |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | of no |
ἀσήμου |
asēmou | G767 | A-GSF | mean |
πόλεως |
poleōs | G4172 | N-GSF | city |
πολίτης· |
politēs | G4177 | N-NSM | a citizen |
δέομαι |
deomai | G1189 | V-PNI-1S | I beseech |
δέ |
de | G1161 | CONJ | and |
σου, |
sou | G4675 | P-2GS | thee |
ἐπίτρεψόν |
epitrepson | G2010 | V-AAM-2S | suffer |
μοι |
moi | G3427 | P-1DS | me |
λαλῆσαι |
lalēsai | G2980 | V-AAN | to speak |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
λαόν. |
laon | G2992 | N-ASM | people |
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G767 — ἄσημος (ásēmos, as'-ay-mos): undistinguished, obscure — from Α (as a negative particle) and the base of σημαίνω; unmarked, i.e. (figuratively) ignoble:--mean.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1189 — δέομαι (déomai, deh'-om-ahee): I request, beg — middle voice of δέω; to beg (as binding oneself), i.e. petition:--beseech, pray (to), make request. Compare πυνθάνομαι.
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1510 — εἰμί (eimí, i-mee'): I am, exist — the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
- G2010 — ἐπιτρέπω (epitrépō, ep-ee-trep'-o): I allow, permit — from ἐπί and the base of τροπή; to turn over (transfer), i.e. allow:--give leave (liberty, license), let, permit, suffer.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
- G2791 — Κιλικία (Kilikía, kil-ik-ee'-ah): Cilicia — probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor:--Cilicia.
- G2980 — λαλέω (laléō, lal-eh'-o): I speak, say — a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω.
- G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G4172 — πόλις (pólis, pol'-is): a city — probably from the same as πόλεμος, or perhaps from πολύς; a town (properly, with walls, of greater or less size):--city.
- G4177 — πολίτης (polítēs, pol-ee'-tace): a citizen — from πόλις; a townsman:--citizen.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G5018 — Ταρσεύς (Tarseús, tar-syoos'): belonging to Tarsus — from Ταρσός; a Tarsean, i.e. native of Tarsus:--of Tarsus.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- a citizen — Acts 16:37, Acts 22:25-29, Acts 23:27
- Cilicia — Acts 6:9, Acts 15:23, Acts 15:41
- I am — Acts 9:11, Acts 9:30, Acts 22:3, Acts 23:34
- suffer — Acts 21:37, 1 Peter 3:15, 1 Peter 4:15-16
Reciprocal references (5): Acts 11:25, Acts 18:14, Acts 19:30, Acts 27:5, Galatians 1:21
Related Topics
- Thompson Chain: CILICIA, CITIZENS, ROMAN, TARSUS
- Torrey’s: CITIES
- Nave’s: CLAUDIUS LYSIUS, MINISTER, Christian, PAUL, PRISONERS, TARSUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet