Bible/Acts/15/23
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 15 > Verse 23
Acts 15:23
| ← Acts 15:22 | Acts 15:23 (KJV) | Acts 15:24 → |
|---|---|---|
Then pleased it the apostles and elders, with the whole church, to send chosen men of their own company to Antioch with Paul and Barnabas; [namely], Judas surnamed Barsabas, and Silas, chief men among the brethren:
|
And they wrote [letters] by them after this manner; The apostles and elders and brethren [send] greeting unto the brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia:
|
Forasmuch as we have heard, that certain which went out from us have troubled you with words, subverting your souls, saying, [Ye must] be circumcised, and keep the law: to whom we gave no [such] commandment:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And they wroteG1125 letters byG1223 themG5495 G846 after this mannerG3592; The apostlesG652 andG2532 eldersG4245 andG2532 brethrenG80 send greetingG5463 unto the brethrenG80 whichG3588 are ofG1537 the GentilesG1484 inG2596 AntiochG490 andG2532 SyriaG4947 andG2532 CiliciaG2791:
Original Greek
γράψαντες διὰ χειρὸς αὐτῶν τάδε, Οἱ ἀπόστολοι καὶ οἱ πρεσβύτεροι καὶ οἱ ἀδελφοὶ τοῖς κατὰ τὴν Ἀντιόχειαν καὶ Συρίαν καὶ Κιλικίαν ἀδελφοῖς τοῖς ἐξ ἐθνῶν, χαίρειν·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
γράψαντες |
grapsantes | G1125 | V-AAP-NPM | And they wrote |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | by |
χειρὸς |
cheiros | G5495 | N-GSF | them |
αὐτῶν |
autōn | G846 | P-GPM | |
τάδε, |
tade | G3592 | D-APN | after this manner |
Οἱ |
Hoi | G3588 | T-NPM | The |
ἀπόστολοι |
apostoloi | G652 | N-NPM | apostles |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
πρεσβύτεροι |
presbuteroi | G4245 | A-NPM-C | elders |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
ἀδελφοὶ |
adelphoi | G80 | N-NPM | brethren |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
κατὰ |
kata | G2596 | PREP | in |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
Ἀντιόχειαν |
Antiocheian | G490 | N-ASF | Antioch |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Συρίαν |
Surian | G4947 | N-ASF | Syria |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
Κιλικίαν |
Kilikian | G2791 | N-ASF | Cilicia |
ἀδελφοῖς |
adelphois | G80 | N-DPM | unto the brethren |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | which |
ἐξ |
ex | G1537 | PREP | are of |
ἐθνῶν, |
ethnōn | G1484 | N-GPN | the Gentiles |
χαίρειν· |
chairein | G5463 | V-PAN | greeting |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
- G490 — Ἀντιόχεια (Antiócheia, an-tee-okh'-i-ah): Antioch — from (a Syrian king); Antiochia, a place in Syria:--Antioch.
- G652 — ἀπόστολος (apóstolos, ap-os'-tol-os): an apostle, a messenger, an envoy, a delegate — from ἀποστέλλω; a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ ("apostle") (with miraculous powers):--apostle, messenger, he that is sent.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1125 — γράφω (gráphō, graf'-o): I write — a primary verb; to "grave", especially to write; figuratively, to describe:--describe, write(-ing, -ten).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G2791 — Κιλικία (Kilikía, kil-ik-ee'-ah): Cilicia — probably of foreign origin; Cilicia, a region of Asia Minor:--Cilicia.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3592 — ὅδε (hóde, hod'-eh): this here, this — from ὁ and δέ; the same, i.e. this or that one (plural these or those); often used as a personal pronoun:--he, she, such, these, thus.
- G4245 — πρεσβύτερος (presbýteros, pres-boo'-ter-os): elder — comparative of (elderly); older; as noun, a senior; specially, an Israelite Sanhedrist (also figuratively, member of the celestial council) or Christian "presbyter":-- elder(-est), old.
- G4947 — Συρία (Syría, soo-ree'-ah): Syria — probably of Hebrew origin (צֹר); Syria (i.e. Tsyria or Tyre), a region of Asia:--Syria.
- G5463 — χαίρω (chaírō, khah'-ee-ro): I rejoice, am glad — a primary verb; to be "cheer"ful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well:--farewell, be glad, God speed, greeting, hall, joy(- fully), rejoice.
- G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet