Bible/Acts/26/24

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 26 > Verse 24

Acts 26:24


Acts 26:23 Acts 26:24 (KJV) Acts 26:25
That Christ should suffer, [and] that he should be the first that should rise from the dead, and should shew light unto the people, and to the Gentiles.
And as he thus spake for himself, Festus said with a loud voice, Paul, thou art beside thyself; much learning doth make thee mad.
But he said, I am not mad, most noble Festus; but speak forth the words of truth and soberness.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG1161 as heG846 thusG5023 spake for himselfG626, FestusG5347 saidG5346 with a loudG3173 voiceG5456, PaulG3972, thou art beside thyselfG3105; muchG4183 learningG1121 doth makeG4062 theeG4571 madG1519 G3130.


Original Greek

Ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἀπολογουμένου, ὁ Φῆστος μεγάλῃ τῇ φωνῇ ἔφη, Μαίνῃ, Παῦλε· τὰ πολλά σε γράμματα εἰς μανίαν περιτρέπει.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Ταῦτα
Tauta G5023 D-APN thus
δὲ
de G1161 CONJ And
αὐτοῦ
autou G846 P-GSM as he
ἀπολογουμένου,
apologoumenou G626 V-PNP-GSM spake for himself
ho G3588 T-NSM *
Φῆστος
Phēstos G5347 N-NSM Festus
μεγάλῃ
megalē G3173 A-DSF with a loud
τῇ
G3588 T-DSF *
φωνῇ
phōnē G5456 N-DSF voice
ἔφη,
ephē G5346 V-IAI-3S said
Μαίνῃ,
Mainē G3105 V-PNI-2S thou art beside thyself
Παῦλε·
Paule G3972 N-VSM Paul
τὰ
ta G3588 T-NPN *
πολλά
polla G4183 A-NPN much
σε
se G4571 P-2AS thee
γράμματα
grammata G1121 N-NPN learning
εἰς
eis G1519 PREP mad
μανίαν
manian G3130 N-ASF
περιτρέπει.
peritrepei G4062 V-PAI-3S doth make
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G626 — ἀπολογέομαι (apologéomai, ap-ol-og-eh'-om-ahee): I give a defense, defend myself — middle voice from a compound of ἀπό and λόγος; to give an account (legal plea) of oneself, i.e. exculpate (self):--answer (for self), make defence, excuse (self), speak for self.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1121 — γράμμα (grámma, gram'-mah): a letter, writings, learning — from γράφω; a writing, i.e. a letter, note, epistle, book, etc.; plural learning:--bill, learning, letter, scripture, writing, written.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G3105 — μαίνομαι (maínomai, mah'-ee-nom-ahee): I am raving mad — middle voice from a primary (to long for; through the idea of insensate craving); to rave as a "maniac":--be beside self (mad).
  • G3130 — μανία (manía, man-ee'-ah): raving madness — from μαίνομαι; craziness:--(+ make) X mad.
  • G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
  • G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
  • G4062 — περιτρέπω (peritrépō, per-ee-trep'-o): I turn, change — from περί and the base of τροπή; to turn around, i.e. (mentally) to craze:--+ make mad.
  • G4183 — πολύς (polýs, pol-oos'): much, many, often — including the forms from the alternate ; (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largely:--abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), (+ be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times)), plenteous, sore, straitly. Compare πλεῖστος, πλείων.
  • G4571 — σέ (sé, seh): accusative case singular of σύ; thee:--thee, thou, X thy house.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • G5346 — φημί (phēmí, fay-mee'): I say — properly, the same as the base of φῶς and φαίνω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare λέγω.
  • G5347 — Φῆστος (Phēstos, face'-tos): Festus — of Latin derivation; festal; Phestus (i.e. Festus), a Roman:--Festus.
  • G5456 — φωνή (phōnḗ, fo-nay'): a sound, noise, voice — probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 26 › Verse 24