Bible/Acts/24/25
Bible > Acts > Chapter 24 > Verse 25
Acts 24:25
| ← Acts 24:24 | Acts 24:25 (KJV) | Acts 24:26 → |
|---|---|---|
And after certain days, when Felix came with his wife Drusilla, which was a Jewess, he sent for Paul, and heard him concerning the faith in Christ.
|
And as he reasoned of righteousness, temperance, and judgment to come, Felix trembled, and answered, Go thy way for this time; when I have a convenient season, I will call for thee.
|
He hoped also that money should have been given him of Paul, that he might loose him: wherefore he sent for him the oftener, and communed with him.
|
Verse Text
AndG1161 as heG846 reasonedG1256 ofG4012 righteousnessG1343, temperanceG2532 G1466, andG2532 judgmentG2917 to comeG3195 G1510, FelixG5344 trembledG1096 G1719, and answeredG611, Go thy wayG4198 for this timeG3568; whenG1161 I haveG2192 G3335 a convenient seasonG2540, I will call forG3333 theeG4571.
διαλεγομένου δὲ αὐτοῦ περὶ δικαιοσύνης καὶ ἐγκρατείας καὶ τοῦ κρίματος τοῦ μέλλοντος ἔσεσθαι, ἔμφοβος γενόμενος ὁ Φῆλιξ ἀπεκρίθη, Τὸ νῦν ἔχον πορεύου· καιρὸν δὲ μεταλαβὼν μετακαλέσομαί σε·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
διαλεγομένου |
dialegomenou | G1256 | V-PNP-GSM | reasoned |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | as he |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | of |
δικαιοσύνης |
dikaiosunēs | G1343 | N-GSF | righteousness |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | temperance |
ἐγκρατείας |
enkrateias | G1466 | N-GSF | |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | * |
κρίματος |
krimatos | G2917 | N-GSN | judgment |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | * |
μέλλοντος |
mellontos | G3195 | V-PAP-GSN | to come |
ἔσεσθαι, |
esesthai | G1510 | V-FDN | |
ἔμφοβος |
emphobos | G1719 | A-NSM | |
γενόμενος |
genomenos | G1096 | V-2ADP-NSM | trembled |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Φῆλιξ |
Phēlix | G5344 | N-NSM | Felix |
ἀπεκρίθη, |
apekrithē | G611 | V-ADI-3S | and answered |
Τὸ |
To | G3588 | T-ASN | * |
νῦν |
nun | G3568 | ADV | for this time |
ἔχον |
echon | G2192 | V-PAP-ASN | I have |
πορεύου· |
poreuou | G4198 | V-PNM-2S | Go thy way |
καιρὸν |
kairon | G2540 | N-ASM | a convenient season |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | when |
μεταλαβὼν |
metalabōn | G3335 | V-2AAP-NSM | |
μετακαλέσομαί |
metakalesomai | G3333 | V-FMI-1S | I will call for |
σε· |
se | G4571 | P-2AS | thee |
- G611 — ἀποκρίνομαι (apokrínomai, ap-ok-ree'-nom-ahee): I answer, reply — from ἀπό and ; to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare עָנָה) to begin to speak (where an address is expected):--answer.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1256 — διαλέγομαι (dialégomai, dee-al-eg'-om-ahee): I converse, address, preach, lecture — middle voice from διά and λέγω; to say thoroughly, i.e. discuss (in argument or exhortation):--dispute, preach (unto), reason (with), speak.
- G1343 — δικαιοσύνη (dikaiosýnē, dik-ah-yos-oo'-nay): justice, justness, righteousness — from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
- G1466 — ἐγκράτεια (enkráteia, eng-krat'-i-ah): self-mastery, self-control — from ἐγκρατής; self-control (especially continence):--temperance.
- G1510 — εἰμί (eimí, i-mee'): I am, exist — the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ.
- G1719 — ἔμφοβος (émphobos, em'-fob-os): full of fear, terrified — from ἐν and φόβος; in fear, i.e. alarmed:--affrighted, afraid, tremble.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2540 — καιρός (kairós, kahee-ros'): fitting season, opportunity, time — of uncertain affinity; an occasion, i.e. set or proper time:--X always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while. Compare χρόνος.
- G2917 — κρίμα (kríma, kree'-mah): a judgment, verdict, lawsuit — from κρίνω; a decision (the function or the effect, for or against ("crime")):--avenge, condemned, condemnation, damnation, + go to law, judgment.
- G3195 — μέλλω (méllō, mel'-lo): I am about to — a strengthened form of μέλω (through the idea of expectation); to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something (of persons or things, especially events; in the sense of purpose, duty, necessity, probability, possibility, or hesitation):--about, after that, be (almost), (that which is, things, + which was for) to come, intend, was to (be), mean, mind, be at the point, (be) ready, + return, shall (begin), (which, that) should (after, afterwards, hereafter) tarry, which was for, will, would, be yet.
- G3333 — μετακαλέω (metakaléō, met-ak-al-eh'-o): I send for — from μετά and καλέω; to call elsewhere, i.e. summon:--call (for, hither).
- G3335 — μεταλαμβάνω (metalambánō, met-al-am-ban'-o): I share in, partake of — from μετά and λαμβάνω; to participate; genitive case, to accept (and use):--eat, have, be partaker, receive, take.
- G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
- G4571 — σέ (sé, seh): accusative case singular of σύ; thee:--thee, thou, X thy house.
- G5344 — Φῆλιξ (Phēlix, fay'-lix): Felix — of Latin origin; happy; Phelix (i.e. Felix), a Roman:--Felix.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Pages with script errors
- Acts 24
- Strongs G611
- Strongs G846
- Strongs G1096
- Strongs G1161
- Strongs G1256
- Strongs G1343
- Strongs G1466
- Strongs G1510
- Strongs G1719
- Strongs G2192
- Strongs G2532
- Strongs G2540
- Strongs G2917
- Strongs G3195
- Strongs G3333
- Strongs G3335
- Strongs G3568
- Strongs G3588
- Strongs G4012
- Strongs G4198
- Strongs G4571
- Strongs G5344